Doch ich muss sagen, dass es sich dabei nicht mehr um Naturkatastrophen handelt. | TED | ولكن يجب أن أقول ان تلك المشكلة لم تكن بسبب الكوارث الطبيعية. |
Ich muss sagen, ich würde lieber von deinem Chili fett werden. | Open Subtitles | يجب أن أقول ، ليتنى أصبحت بدينا بسبب طهوك الحار |
Ich muss sagen, Hillary, ich denke nicht, dass es etwas Dummes an dir gibt. | Open Subtitles | علي القول , هيلاري لا اعتقد بأنه يوجد اي شئ حول الخرس عندك |
Ich muss sagen, dass gewisse Leute, oberflächlich betrachtet, ... vielleicht nicht verstehen, was ich da tue. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول أن بعض الناس بحسب الظاهر، ربما لا يفهم ما الذي أفعله |
Ich muss sagen, diese Seite von dir finde ich sehr sexy. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية |
Da ist es. Ich muss sagen, das gehört zu meinen besten Arbeiten. | Open Subtitles | ها هو , يجب أن أقول هذا من أحد أفضل أعمالي. |
Ich muss sagen, es überraschte mich nicht, dass Sie heute zurück ins Labor kamen. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنني لم أكن أتوقع رؤيتك مرة أخرى في المختبر اليوم |
Ich muss sagen, viele Indikatoren lassen vermuten, dass es so ausschauen wird. Aber lassen sie uns darüber reden. | TED | يجب أن أقول ان العديد من المؤشرات تقول انها سوف تبدو هكذا ولكن دعونا نتحدث عن هذا |
Ich muss sagen, dass ich das nicht kapiere. | TED | يجب علي القول أنني لم افهم هذا الأمر اطلاقا |
Und ich muss sagen, daß ich Ihnen gegenüber in dieser Hinsicht einen unfairen Vorteil habe. | TED | ويجب علي القول أنه بذلك الخصوص، لدي ميزة أتميز بها بشكل غير عادل مقارنة بالجميع منكم، |
Aber ich muss sagen, dass dieses neue Programm im Cerrado zu Beginn wie ein Schlag ins Gesicht war. | TED | لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه. |
Ich muss sagen, das war eine tolle Idee, Thurgood. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول أنها فكرة عظيمة يا ثرجوود |
Ich muss sagen, ihr Gegenzug war nichts weiter als ein Ausdruck ihrer Vorliebe fürs Reine und Penible. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن نقلتك التالية لم تكن إلا انعكاس لنزعتك للنظام والتدقيق. |
Ich muss sagen, die meisten von Ihnen sind überaus unerfreulich. | Open Subtitles | يجبُ أن أقول بأنَّ الكثير منها عنكَ ليست بسعيدةٍ |
Ich muss sagen, das ist hier eine nette Umgebung, um ein Kind großzuziehen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأن هذا المكان يعتبر بيئة رائعة لتربية الأطفال فيها. |
Und ich muss sagen, mir gefällt, was Sie durch die Umgestaltung getan haben. | Open Subtitles | ولا بد أن أقول أني مُعجب بالتجديد الذي قُمت به |
Aber ich muss sagen, sie gefällt mir so, wie sie ist. | Open Subtitles | ، لكن علىّ القول بأنني أحبها على تلك الهيئة فقط |
Ich muss sagen, du bist nicht so klein wie ich dachte. | Open Subtitles | علي أن أقول إنك ليس بالقصر الذي توقعت أن تكونه |
Ich muss sagen, Frank, ich bin überrascht, dass du uns glaubst. | Open Subtitles | يجب علي ان اقول فرانك , انا مندهش انك صدقتنا |
Jetzt geht es nur noch um das Spiel und ich muss sagen, Na'Vis Aufstellung lässt sich schlagen. | Open Subtitles | ويأتي كل ذلك إلى اللعب في الوقت الحالي وأنا فلدي يقول مثل، تشكيلة نافي، و ليس الذي لا يهزم. |
Ich muss sagen, Kivu ist erstaunlich. Er fand so große Elefantenspuren. | Open Subtitles | يجب على القول بان كيفو مذهل اكتشف اثار قطيع افيال |
Ich habe Ihre Arbeit studiert und ich muss sagen, die Modell, die sie für die New York Fashion Week entwarfen | Open Subtitles | كنت أقوم بدراسة أعمالك و لا بد من القول التصاميم التي عملتها في "أسبوع الأزياء في نيويورك" |
Ich muss sagen, ich bin sehr gekränkt, dass ich nicht eingeladen wurde. | Open Subtitles | لا بدّ مِن القول أنّي شعرتُ بكآبة شديدة لعدم استلام دعوة |
Ich muss sagen, Ms. Dobar, ich hätte erwartet, dass Sie glücklich darüber sind. | Open Subtitles | لذا يجب أنّ أقول يا الآنسة (دوبار)، أنّي توقعت سعادتكِ لسماع ذلك. |