ويكيبيديا

    "mubarak" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مبارك
        
    • مصر
        
    • لمبارك
        
    Der Rat dankt dem Präsidenten der Arabischen Republik Ägypten, Hosni Mubarak, für die Einladung der beiden Parteien zu dem Gipfeltreffen, und König Abdullah II bin Al Hussein von Jordanien für seine Teilnahme. UN ويعرب المجلس عن تقديره للرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية لتوجيهه الدعوة إلى كلا الطرفين لحضور مؤتمر القمة، وللملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، لمشاركته في المؤتمر.
    Und dann begann Ägypten und Hosni Mubarak entschied sich zu gehen. TED ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا.
    Und Hosni Mubarak dachte, er würde für den Rest seines Lebens Diktator in Ägypten sein, bis er zu alt oder zu krank wäre und seine Herrschaft an seinen Sohn weitergeben könnte. TED وحسني مبارك توقع انه سيبقى رئيس مصر حتى آخر عمره حتى يغدو مريضاً وهرماً تماماً واعتقد انه بالامكان نقل السلطة الى ابنه
    24. Wie lange war Mubarak an der Macht? TED كم عدد السنوات التي قضاها مبارك في السلطة؟ 31
    Und jetzt, wo Ägypten die 30-jährige Herrschaft von Mubarak beendet hat, hat es das Potential, ein Beispiel für die Region zu werden. TED لذلك الآن بعد إنهاء المصريين لحكم مبارك لثلاثين سنة، من المحتمل أن يكونوا مثالا للمنطقة.
    Mubarak zum Beispiel hat das Internet ausgeschaltet. TED فعلى سبيل المثال, حسني مبارك قام بإغلاق شبكة الإنترنت.
    Drei Tage später wurde Mubarak gestürzt. TED وبعد 3 أيام ، أُجبر مبارك على الاستقالة.
    Wir glaubten alle, wir könnten, trotz unserer Ungleichheiten, zusammenleben. Ägypten nach Mubarak könnte unser aller sein. TED لقد تشاركوا جميعا الإيمان بأننا يمكن أن نعيش سويا رغما عن الاختلافات، وأن مصر بعد مبارك ستكون للجميع.
    "Vor Ende des Jahres 2011 werden Ben Ali, Mubarak und Gaddafi gestürzt und angeklagt worden sein. TED "قبل نهاية العام 2011 ، بن علي ، مبارك و القذافي، سوف يسقطون جميعا و تتم محاكمتهم كذلك.
    Steak, das für eine militärische Diktatur nach Art von Mubarak und Ben Ali steht, oder Kartoffeln, was für einen Gottesstaat nach iranischer Art steht. TED شرائح اللحم ، التي تمثل مبارك ، بن علي - نوعية ديكتاتورية عسكرية بوليسية ،أو البطاطس ، الذي يمثل نوعية ثيوقراطية طهران.
    Wir wissen alle, Mubarak ist praktisch tot. TED جميعنا نعلم بإن مبارك مات سريرياً.
    Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Was passiert mit diesen arabischen „Babyboomern“, wenn die Generation, die nun an die Macht kommt, sich ebenso hartnäckig daran klammert, wie die Generation von Mubarak, Assad und Hussein? News-Commentary وهذا الأمر يثير تساؤلاً مهماً: ما الذي سيحدث لهذا الجيل الناشئ من الشباب إذا ما تشبث أفراد الجيل الحالي المقدم على تولي مقاليد الحكم بالسلطة كما فعل جيل مبارك و الأسد والملك حسين ؟
    Doch Präsident Hosni Mubarak und die regierende Nationaldemokratische Partei mauern seit Mitte der achtziger Jahre gegen alle Ansätze in dieser Richtung. Doch was den Forderungen nach Reformen diesmal mehr Gewicht verleiht, sind die bedenklichen Entwicklungen in Ägypten, der umgebenden Region und der weiteren Welt. News-Commentary مثل هذه المطالب ليست بالجديدة. لكن الرئيس حسني مبارك ظل يماطل هو والحزب الوطني الديمقراطي الحاكم منذ منتصف ثمانينيات القرن العشرين. والذي يجعل المطالبة بالإصلاح أكثر إلحاحاً هذه المرة تلك التطورات المنذرة بالسوء والتي تشهدها مصر والمنطقة، بل والعالم أجمع.
    Sollte Mubarak und seine Regierung darin versagen, Empfehlungen für eine Verfassungsnovellierung auszusprechen, die diese Forderungen erfüllt, werden noch mehr Ägypter dem Regime den Rücken kehren und ihr Leben bei der Suche nach Rettung und Heil im Ausland riskieren. News-Commentary إذا ما فشل مبارك وحكومته في التوصية بإجراء تعديلات دستورية تفي بهذه المطالب، فسوف يبادر المزيد من المصريين إلى التخلي عن النظام والمجازفة بأرواحهم بحثاً عن الخلاص على أرض أخرى.
    Seit dem Sturz des ehemaligen Präsidenten Husni Mubarak Anfang 2011 ist die Lage in Ägypten sehr unsicher. Aber die Ägypter haben aus vergangenen Fehlern wichtige Lektionen darüber gelernt, welches die Voraussetzungen für einen erfolgreichen politischen Übergang sind. News-Commentary لقد أصبحت الأجواء في مصر في أشد حالاتها توتراً وتقلباً منذ الإطاحة بالرئيس السابق حسني مبارك في أوائل عام 2011. ولكن أخطاء الماضي أيضاً علمت المصريين بعض الدروس المهمة حول متطلبات العملية الانتقالية الناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد