Eine einfache Antwort ist, dass China Shanghai und Indien Mumbai hat. | TED | ويتبادر إلى الأذهان أن الصين لديها شانغهاي والهند لديها مومباي. |
Er geht nicht in Florida in den Ruhestand, sondern in einem Aschram in Mumbai. | Open Subtitles | بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي. |
Erinnern Sich sich an den Terrorangriff 2008 in Mumbai. | TED | لننظر إلى الهجوم الارهابي عام 2008 في مومباي. |
Ein Sechstel des Bruttoinlandprodukts Indiens rechnet man allein Mumbai an. | TED | سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند يأتي من بومباي |
Das andere Bild zeigt den Dharavi-Slum von Mumbai in Indien. | TED | هذا المشهد في الهند وهو حي دارفي الفقير في مومبي في الهند. |
Als Einleitung habe ich eine kleine Anekdote über einen Mann, dem ich in Mumbai begegnete. | TED | لذا, قبل أن أبدأ , أريد التحدث عن حكاية صغيرة قصة صغيرة عن رجل التقيت به يوماً في مومباي |
Er hat irgendwo in Mumbai einen kleinen Laden. | TED | يدير محلاً صغيراً في أحد الشوارع الخلفية في مومباي |
Wenn Sie nach Mogadishu, Mexiko-Stadt oder Mumbai reisen, werden Sie feststellen, dass veraltete Infrastruktur und Logistik auch weiterhin ein Hindernis für die medizinische Versorgung und das Gesundheitssystem in ländlichen Gegenden darstellen. | TED | اذا سافرت الى مقديشو , و المكسيك او مومباي, تجد ان البنية التحتية و الخدمات اللوجستيكية المتهالكة لا تزال عائقا لتقديم العلاج و الرعاية الصحية في المناطق النائية |
Das ist die Elendsviertel-Gemeinschaft im Sanjay Gandhi Nationalpark In Bombay, Indien, das heutzutage Mumbai genannt wird. | TED | هذا هو مجتمع العشوائيات في الحديقة الوطنية سانجاي غاندي في بومباي ، بالهند، والتي تسمى مومباي هذه الأيام. |
Sie lebt in einem dieser Zelte auf dem Fernstraßen-Mittelstreifen in Mumbai. | TED | تسكن في إحدى تلك الخيام في منتصف الطريق السريع في مومباي. |
Das sahen wir letztens in Mumbai. Es ist aber viel einfacher, zu berichten als das auch alles zu nutzen. | TED | رأينا ذلك في أحداث مثل مومباي مؤخراً حيث من السهل جداً إرسال تقرير الآن بدلاً عن إستهلاكه |
Das sind für über drei Tage Twitter-Berichte nur über Mumbai. | TED | هذه تقارير تويتر لمدة ثلاث أيام تغطي مومباي فقط |
Geht man an einen dichtgebauten Ort wie diesen Slum in Mumbai | TED | لقد ذهبت إلى أماكن لطيفة مثل هذه الأحياء الفقيرة في مومباي. |
Der Dienst reagierte effektiv und effizient während der unglücklichen 26/11 Terrorangriffe in Mumbai. | TED | وأصبحت الخدمة فعالة وبكفاءه في الأحداث المؤسفة للهجمات الإرهابية في مومباي 26/11 |
Ich ging einen Freund von mir besuchen und er ließ mich warten in seinem Appartment in Malabar Hill in der 20. Etage, eine wirklich sehr reiche Gegend in Mumbai. | TED | لقد ذهبت لرؤية أحد أصدقائي، وقد جعلني أنتظر في شقته في مالبار هيل في الطابق العشرين، وهي منطقة راقية في مومباي. |
Ich hatte dort sehr gute Freunde, die aus Delhi sind, die aus Mumbai sind. | TED | لدي الكثير من الأصحاب هناك من هم من دلهي, ومن من مومباي |
Ein Wahnsinnswind bringt uns dann in 3 Stunden 47 Minuten nach Mumbai. | Open Subtitles | ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي. ثلاث ساعات من 47 إلى مومباي. |
Wusstest du, dass im McDonald's in Mumbai keinen Big Mac bekommt? | Open Subtitles | هل تعلم أنه في ماكدونالد مومباي لا يمكنك الحصول على الوجبة الكبيرة؟ |
Das ist ein Bild, das ich auf den Hausdächern in einem der grössten Slums der Welt in Mumbai, Indien, aufgenommen habe. | TED | هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند |