Das muss er erfahren, dass ihr nicht mehr länger Partner seid. | Open Subtitles | إنه يحتاج معرفة أنك ستنقل ولن تكون شريكه بعد الآن، |
Vielleicht muss er einen chemischen Mangel ausgleichen, um zu überleben. | Open Subtitles | لربّما يحتاج للإعادة ملئ هذا النقص الكيميائي للبقاء. |
Darin muss er hervorragend aufgehoben sein... das heißt, falls er das Einfrieren überstanden hat. | Open Subtitles | لابد أنه يكون محمي جيداً الآن إذا نجا مِنْ عملية التجميد هذه |
Tagsüber muss er ruhen, in der Erde, in der er begraben wurde. | Open Subtitles | في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها |
Aber wenn ich ihm beweisen kann, dass es stimmt, muss er mir helfen. | Open Subtitles | لكن إن أثبت له أن الأمر صحيح، سيضطر إلى مساعدتي على إيقافه. |
Selbst wenn er mit den Dämonen fertig wird, muss er die Spannung spüren. | Open Subtitles | حتى لو يمكنه أن يتعامل مع المشعوذين لا بد أنه يشعر بالتوتر |
Wenn einer in Ungnade fällt, muss er sich seine Fähigkeiten zurückholen. | Open Subtitles | وعندما يجلب أحدهم العار، يجب عليه أن يسرق قدراته ليعود |
Das muss er bald nicht mehr. Bald kann er uns durch einen Blick verbrennen. | Open Subtitles | مع مرور الوقت لن يحتاج لذلك , كلما يزداد قوة سيكون قادر على تحويلنا إلى فحم بنظرة |
- Das muss er noch nicht wissen. | Open Subtitles | إنه متدرب, إنه لا يحتاج ليعرف إبتدائيات حدود البيع. |
Er wurde hochgenommen und jetzt muss er direkt wieder ins Geschäft,... um den Kautionsagenten und den Anwalt bezahlen zu können. | Open Subtitles | تمّ القبض عليه والآن هو يحتاج إلى دفع الكفالة وتكاليف المحامي |
Nein, muss er auch nicht. Er hat all die Straßenecken, die er braucht. | Open Subtitles | لا ، هو لا يحتاج لذلك ، لقد سيطر على كل الزوايا التي يحتاجها |
Dann muss er der wertloseste Mann Amerikas sein. | Open Subtitles | هذا الشخص لابد أنه اكثر عديم فائدة في امريكا |
Das Hemd muss er einem toten Chinesen geklaut haben. | Open Subtitles | لابد أنه حصل علي ذلك القميص من صيني ميت. |
Andre Sandrov hat mir meine Familie genommen, meinen Ruf zerstört, und jetzt muss er dafür büßen. | Open Subtitles | أندري ساندروف لقد أبعد عائلتي ودنس أسمي المحترم والآن عليه أن يدفع ثمن كل هذا |
Er hat es sich eingebrockt. Nun muss er die Suppe auslöffeln. | Open Subtitles | إنه سريره ويؤسفني أنه سيضطر للاستلقاء به |
Wenn es der gleiche Unbekannte ist, dann muss er ein anderes Kind für die Telefonstreiche benutzen. | Open Subtitles | إن كان هذا نفس الجاني فلا بد أنه يستخدم طفلا أخر ليجري المكالمات الهاتفية كمقالب |
Wenn man eine Abmachung trifft, muss er seinen Teil des Handels einhalten. | Open Subtitles | عندما يتم الإتفاق ، يجب عليه أن يصمد حتى نهاية الصفقة |
Wenn er vorgibt, diese Frau zu lieben, muss er sie irgendwie benutzen. | Open Subtitles | إن كان يتظاهر بحبّ هذه المرأة، فلا بدّ أنّه يستغلّها لأمر ما. |
Und trotzdem hat Europa seit Jahren Probleme, obwohl sich andere Volkswirtschaften bereits wieder erholt haben. Will der Kontinent seine Schlagkraft und seinen hoch geschätzten sozialen und politischen Zusammenhalt wiedererlangen, muss er sich um seine langfristigen Probleme bei der Infrastruktur, dem Wachstum und der Beschäftigung kümmern. | News-Commentary | ورغم هذا فإن أوروبا ظلت تناضل لسنوات، في حين نجحت اقتصادات أخرى في هندسة التعافي. وإذا كان لها أن تستعيد نفوذها وتحافظ على تماسكها الاجتماعي والسياسي الثمين، فيتعين عليها أن تعالج القضايا الأطول أمداً والمرتبطة بالاستثمار والنمو وتشغيل العمالة. |
Wenn man ihn mit deutschen Stiefeln gesehen hat, muss er überlebt haben. | Open Subtitles | إذا شاهدوه بجزمته الألمانية لابد أنّه حي |
- muss er weiß sein? | Open Subtitles | هل يجب أن يكون أبيض؟ |
Das muss er runterschlucken. Ich kenne diesen Vogel. | Open Subtitles | سوف يضطرّ لتقبّل ذلك، لأنّي أعرف هذا الطائر. |
Aber wenn er seinen verdammten koffer will, muss er kommen und ihn sich holen. | Open Subtitles | ولكن لو كان يريد حقيبته اللعينة فعليه إن يأتى لهنا ويأخذها |
Während sich Obama dem Ende seines ersten Jahres im Amt nähert, muss er wissen, dass Afghanistan die zentrale Prüfung sein wird, anhand derer zukünftige Historiker seine Außenpolitik beurteilen werden. | News-Commentary | مع اقتراب أوباما من نهاية عامه الأول في المنصب، فلابد وأن يدرك أن أفغانستان سوف تشكل الاختبار الرئيسي الذي سوف يستعين به مؤرخو المستقبل في تقييم سياسة أوباما الخارجية. |
Dann muss er erst recht hier einziehen. Hier ist er sicher. | Open Subtitles | كل الأسباب لأنه يجب أن يبقى هنا ، حيث يكون بأمان |
Die Treffen fördern... Einheit ist gut, aber muss er sie hierherholen? | Open Subtitles | أنا موافقة على الوحدة ولكن هل عليه أن يجلبهم إلى هنا؟ |