Jetzt muss sie ein Problem lösen, mit dem keine andere Pinguinart konfrontiert ist. | Open Subtitles | الآن عليها أن تعالج مشكلة لا يواجهها أي نوع آخر من البطاريق |
Eric muss sie abends reingeschmuggelt haben. | Open Subtitles | لابد ان اريـك يجعلها تتسلل للداخل كل ليلة |
Wenn sie hübsch ist, muss sie gar nichts tun. | Open Subtitles | حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان |
Deshalb muss sie die Abkürzung über Inverleith Row genommen haben, um hierher zu kommen. | TED | ولذلك لابد أنها سلكت طريقاً مختصراً عبر ايفيرليث رو لتصل إلى هنا. |
Nichts deutet daraufhin, dass Chris diese Fähigkeit hat, also muss sie sie haben. | Open Subtitles | لا شيء يشير الى أن كريس يملك تلك القدرة,فلا بد أنها هي |
Ich muss sie nicht umbringen. Ich richte ihr hübsches Gesicht nur etwas zu. | Open Subtitles | لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر |
Daher muss sie den Einsatzplan kennen. | Open Subtitles | لابد وأنها عرفت مخططات الخطة منذ ذلك الحين |
Bevor ein Männchen also seinen Penis in die Vagina des Weibchen einführen kann, muss sie die penisartige Klitoris quasi umstülpen. | TED | إذن قبل ان يدخل الذكر قضيبه إلى مهبل الأنثى عليها ان تاخذ هذا البظر القضيب وتدخله في جسدها |
- Wie immer. Und dann muss sie auch noch seine Familie ertragen. | Open Subtitles | حسناً، نفس الشيء وويجب عليها أن تضع مع عائلتها عائلته أيضاً |
muss sie einfach und flexibel sein. Wir bemerkten während unserer Zeit dort, dass alles Nötige schon da war. | TED | عليها أن تكون بسيطة، ومتدرجة، وما لاحظناه أيضًا حينما كنا هناك ما كنا نحتاجه، كان هناك. |
Sie sagten, die Flut muss sie überrascht haben. | Open Subtitles | وقد قالوا ان المد لابد ان يكون قد اخذهم بعيدا عن اعين الحراس |
Ich muss sie um Geduld bitten, während ich mir die für eine derart delikate Entscheidung... erforderliche Zeit nehme. | Open Subtitles | لابد ان تكون صبورا... ...حتى احدد فى الوقت المناسب حتى اصدر الحكم... ...فى هذا الشىء المعقد. |
Nun, wenn sie hübsch genug ist, muss sie gar nichts tun. | Open Subtitles | حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان |
Die Werte sind nicht gut. Dann muss sie jetzt zur Dialyse. | Open Subtitles | هذه التحاليل لا تبدو مشجعة أعتقد أنه يجب عليها أن تبدأ في الغسيل الكلوي |
Als ich ihre Welt schuf, muss sie sich gewünscht haben, was er will. | Open Subtitles | لابد أنها كانت تشعر برغبته هو عندما أنشئت عالمها |
Da muss sie mich missverstanden haben. Meine Mutter war Opernsängerin. | Open Subtitles | لا بد أنها أساءت فهمي، أمي كانت تغني بالأوبرا |
Sir, ich muss sie noch nach dem Tresor fragen. | Open Subtitles | سيدي، أنا مضطر أن أسألك عن الخزنة السرية |
Die Maschine hat ihre Nummer ausspuckt, also muss sie in irgendetwas drinstecken. Wo finde ich sie? | Open Subtitles | حسنٌ، الآلةُ أظهرت رقمها، إذن لابد وأنها متورطة بشيء ما |
Sie wird wieder, denn das muss sie. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام لأنه يجب عليها ان تكون على ما يرام |
Sie steht auf dem Kopf, und jemand muss sie wieder umkippen. | Open Subtitles | ويجب على شخصاً ما إعادة الآمور لنصابها الصحيحة |
Ja, aber deshalb muss sie nicht hergekommen sein. | Open Subtitles | أجل و لكن هذا لا يعني أنها قد أتت إلى هنا |
Blond, die würde sicherlich auffallen. Jemand muss sie gesehen haben. | Open Subtitles | شقراء، سيكون من السهل تمييزها، لابد أنّ أحداً رأى ذلك، حسناً، هذه بداية. |
Wer auch immer sie war, ich muss sie zu Tode erschreckt haben. | Open Subtitles | مهما كَانتْ الفتاة، لابد و انني أخفتْ الضوء الحي بها |
Wenn wir den Auftrag erfüllen wollen, muss sie sterben! | Open Subtitles | اذا كنا سنقوم بتنفيذ هذه المهمه لابد وان يتم قتلها |
Hören Sie, es mag albern klingen, aber ich muss sie bitten, wieder zu gehen. | Open Subtitles | أنصت،قديبدوهذا سخيفاً... لكن علي أن أسألك الإنصراف |
Ich muss sie nur dem Gesetz ausliefern. | Open Subtitles | مهمتي هي القبض عليك وأدع القانون يأخذ مجراه، هذا كُل شيء. |