ويكيبيديا

    "muster und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنماط
        
    • القوالب والأشكال
        
    • بالأنماط
        
    Aber viel wichtiger ist, dass Sie anfangen, Muster und Verbindungen zwischen den Zahlen zu sehen, die ansonsten über verschiedene Nachrichtenmeldungen verteilt wären. TED ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
    Und dann erkannte ich schwankende Muster... und ich begann damit, diese aufzuzeichnen... und mit der Zeit habe ich realisiert, was ich genau gemessen habe... und es erbrachte wirklich gute Ergebnisse für jeden... also machte ich damit weiter. Open Subtitles أكثر من بقية المجموعه و بعد ذلك لاحظت أنماط متقلبه و بدأت برسمها و تسجيلها
    Ich entdeckt Muster und Details, die mir davor nicht aufgefallen waren. Open Subtitles وبدأت أرى أنماط من التفاصيل لم ألاحظها من قبل
    Doch die Feuerprobe besteht in der Reaktion des Hais auf diese Muster und Formen. TED ولكن الامتحان الحاسم دائمًا سيكون، كيف سيتصرف القرش حقيقة في هذا السياق من القوالب والأشكال.
    Ich rief Nathan an und erzählte ihm -- etwas verlegen -- von dieser Idee: Man könnte diese Muster und Formen doch für Neoprenanzüge nutzen, um das Angriffsrisiko zu verringern. Zum Glück fand er diese Idee gut. TED لذا قمت بالإتصال بناثان، كنت مترددًا بعض الشيء، في الحقيقة، بخصوص هذه الفكرة أنه من الممكن لنا أن نستخدم هذه القوالب والأشكال لإنتاج بذلة سباحة لمحاولة تقليل خطر هجمات القرش، ولحسن الحظ، اعتقد ناثان بأنها فكرة جيدة.
    Eine längst fällige Rückbesinnung auf Muster und Wiederholungen. Open Subtitles وجهة النظر الطويلة تَعُودُ .بالأنماط والتكرار
    Nutzt man genau die gleiche Menge von Oberflächen- Absorptionsmittel, aber konzentriert sich nur auf natürliche Muster und bewegt sich gegen den Wind, kann man eine Menge mehr Material einsammeln. TED إن كنت تستخدم نفس مقدار المساحة من ممتصات النفط، لكن تهتم فقط بالأنماط الطبيعية، وإن كنت تذهب في عكس اتجاه الريح، يمكنك جمع الكثير من المواد.
    Wir höhlen es aus, und wir reorganisieren die vibrierenden Elementen in verschiedene Muster. Und wir betätigen sie um Information über die Geschwindigkeit zu vermitteln, und ebenfalls um Anweisungen über wie man das Gas- und Bremspedal benutzt zu vermitteln. TED فإننا قمنا بنزعه، وإعادة ترتيب عناصر الاهتزاز في أنماط مختلفة. كما أننا قمنا تحفيزها لهم لنقل معلومات بشأن السرعة، وأيضا تعليمات حول كيفية استخدام الغاز ودواسة الفرامل.
    Computer erkennen keine neuen Muster und Verhaltensweisen, aber Menschen schon – wir nutzen Technologie, testen Hypothesen, und suchen nach Erkenntnissen, indem wir Maschinen Aufgaben geben. TED أجهزة الكمبيوتر لا تكتشف أنماط جديدة وسلوكيات جديدة، ولكن البشر يفعلون. البشر، باستخدام التكنولوجيا ،اختبار الفرضيات يبحثون عن تبصر من خلال طلبهم من الأجهزة أن تفعل أشياء لهم
    Diese Installation wurde für Schulkinder entwickelt. Dabei werden ihre Handbewegungen verfolgt, und es wird ihnen ermöglicht, die davon aushehenden cymatischen Muster und deren Reflexionen zu kontrollieren und zu positionieren. TED هذه المنشأة تم تطويرها مع مدرسة أطفال. حيث يتم متابعة أياديهم. وتسمح لهم بالتحكم ووضع أنماط سيماتكس والإنعكاسات التي تحدث بسببها.
    Das Mitwirken des Militärs ist dabei ein wichtiger Bestandteil, doch der Weg hin zur Erfindung des Computers führte auch über Spieldosen, flötespielende Spielzeugroboter, Cembalo-Tastaturen und in Stoffe gewebte farbige Muster; und das ist nur ein kleiner Teil der Geschichte. TED نعم، المشاركة العسكرية جزء مهم من القصة، لكن اختراع حاسوب تطلَب أيضاً قوالب بناء أخرى: صناديق الموسيقي، لعبة عازف الناي الألي، ألواح مفاتيح بيان القيثاري، أنماط ملونة منسوجة في شكل قماش، و ذلك جزء صغير من القصة.
    b) die Erleichterung des Informationsaustauschs zwischen den Vertragsstaaten über Muster und Tendenzen der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität und über erfolgreiche Verfahrensweisen zu ihrer Bekämpfung; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن أنماط واتجاهات الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن الممارسات الناجحة في مكافحتها؛
    b) den Informationsaustausch zwischen den Vertragsstaaten über Muster und Tendenzen der Korruption und über erfolgreiche Praktiken zu ihrer Verhütung und Bekämpfung und zur Rückgabe von Erträgen aus Straftaten erleichtern, unter anderem durch die Veröffentlichung sachdienlicher Informationen im Sinne dieses Artikels; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن أنماط واتجاهات الفساد وعن الممارسات الناجحة في منعه ومكافحته وفي إرجاع العائدات الإجرامية، بوسائل منها نشر المعلومات ذات الصلة حسبما هو مذكور في هذه المادة؛
    Hieraus ergaben sich dann zwei Hauptmerkmale: Die Muster und Formen, die ihre Träger im Wasser kaum bis unsichtbar machen, den Träger also verbergen. Und diejenigen Muster, die maximalen Kontrast erzeugen und gleichzeitig den besten Profilbruch, sodass die Person nicht als Beute oder Futter des Hais gesehen wird. TED ومن تلك النقطة، استطعنا أن نحدد بدقة صفتين أساسيتين: ما هي القوالب والأشكال التي تقدم لابس البذلة على أنه خفي أو من الصعب العثور عليه داخل المياه، تشفير، وما هي القوالب والأشكال التي من الممكن أن تقدم التباين الأكبر ولكنها تقدم أيضًا أكبر خلل في التشخيص حتى لا يكون الشخص ضحية للقرش أو طعامًا له.
    Kurz gesagt: Es ist voller Muster und Geheimnisse. TED باختصار، إنّه مليء بالأنماط والأسرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد