Meine Stimme wird euch etwas über das Innere von Mutter Erde verraten. | TED | وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض. |
Durch recycling können wir Mutter Erde ganz doll umarmen. | Open Subtitles | إذن تدوير النفايات، هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض. |
Internationaler Tag der Mutter Erde | UN | 63/278 - اليوم الدولي لأمنا الأرض |
2. bittet alle Mitgliedstaaten, die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen, die Zivilgesellschaft, die nichtstaatlichen Organisationen und die maȣgeblichen Interessenträger, den Internationalen Tag der Mutter Erde zu begehen und gegebenenfalls die Öffentlichkeit darauf aufmerksam zu machen; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض والتوعية به على النحو المناسب؛ |
Mutter Erde schenkte uns das alles. Sie brachte auch dich und Andrew zusammen. | Open Subtitles | انظري من حولك، الطبيعة الأم زودتنا بكل هذا كما جمعتك أنت و آندرو معاً |
Eine umweltschützende Terror-Zelle. Ja, dachte ich mir schon mit dem ganzen Gerede über Mutter Erde. | Open Subtitles | أجل، لقد عرفتُ ذلك من كلام الأرض الأم ذاك |
Mutter Erde. | Open Subtitles | وتصبح جزءاً من أعظم إله في الطبيعة، أمّنا الأرض |
Natürlich bist du gegen Weihrauch, das Reinigungsmittel der Mutter Erde. | Open Subtitles | الأمر مقنع جداً لدرجة أنكِ ستعترضي على نبتت المرمية المادة المنظفة مقدمة من أمّنا الأرض. |
Nur sie harmlos stoppen, mehr Schaden an Mutter Erde anzurichten. | Open Subtitles | فقط أوقف أذاها عن تسبّبها في خسائر أكبر إلى أمّنا الأرض. |
ich bin ein Kind von Mutter Erde, und ich werde kämpfen, um meine Mutter zu beschützen. | Open Subtitles | أنا إبنة الأرض الأم وسأحارب لحماية أمي |