ويكيبيديا

    "mysterien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أسرار
        
    • الغامضة
        
    • الألغاز
        
    • ألغاز
        
    Sämtliche Mysterien des Lebens, gelöst auf dem Herren-WC der Miami Dade Rathauses. Open Subtitles أن تُكشف كل أسرار الحياة في حمام مبنى بلدية ميامي ديد؟
    Man sagte, dass ihre Stimme die Mysterien des Herzens offenbaren kann. Open Subtitles قيل إنّ صوتها كان قادرًا على فتح مغاليق أسرار القلب
    Ich meine, hat sich das langsam aufgebaut, oder bist du eines Morgens aufgewacht und hast ganz plötzlich die Mysterien des Universums verstanden? Open Subtitles أم أنّكَ أفقتَ ذات صباح فاهماً أسرار الكون فجأةً؟
    Eine einwöchige Lektüre reicht nicht, um all seine Mysterien zu entschlüsseln. Open Subtitles أسبوع واحد لا يكفي لفك كل أسراره الغامضة. ما ذلك؟
    Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Die Mysterien der Natur hatten sich mir offenbart. Open Subtitles ألغاز العالم الطبيعي كشف لي بأنّ اليوم،
    Dennoch kratzte ich kaum an den wahren Mysterien der Schöpfung. Open Subtitles .أنا بالكاد بدأتُ أعرف حقيقة أسرار هذا الكون
    Bei all ihren Mysterien und Fehltritten, wollte sie immer das Richtige tun. Open Subtitles مع كل لها أسرار والعثرات، انها تحاول دائما أن تفعل الشيء الصحيح.
    Ich wünschte, meine Hand wäre bei der Enthüllung der Mysterien unterhalb der Haut ebenso geschickt. Open Subtitles أود فقط يدي كان بارعا كما في كشف أسرار تحت الجلد.
    So wie das Verstehen der Mysterien des Schlafs oder der Heilung einer Grippe bleibt Reisekrankheit eines der scheinbar einfachen Probleme, das trotz unglaublichen wissenschaftlichen Fortschritts immer noch recht unerforscht ist. TED فيما يشبه إلى حد كبير أسرار النوم وعلاج نزلات البرد العادية، فإن دوار الحركة يبقى أحد تلك المشاكل التي تبدو بسيطة، وعلى الرغم من التقدم العلمي المبهر، فإننا لا نعرف الكثير عنها.
    Sie glauben nicht an die Mysterien des Universums. Open Subtitles أنتِ لا تؤمنين بأعظم أسرار الكون
    Ein zertifizierter astrologischer Hellseher steht bereit, um Sie durch die Mysterien des Kosmos zu führen... Open Subtitles لإرشادك من خلال أسرار الكون...
    - Die Mysterien der Zeit, Open Subtitles 3.5 بي إس آي. أسرار الزمان
    Ich bewundere die Mysterien und die Magie der Natur. Open Subtitles أنا أحترم أسرار و سحر الطبيعة
    Eine der vielen Mysterien des Lebens. Open Subtitles أحد أسرار حياتي العديدة.
    Er zeigte mir die geheimen Rituale des Judaismus, und ich weihte ihn ein in die katholischen Mysterien. Open Subtitles كان يريني الطقوس السرية لليهودية وكنت أضع يديه على الأمور الغامضة في المسيحية
    Man weiß nicht, woher es kommt, oder was es geschaffen hat, aber es ist eines der Mysterien des Lebens, die uns alle aus dem Elend des Durchschnitts hebt. Open Subtitles ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ
    Ich denke, dass diese Mysterien keine separaten Angelegenheiten sind, sondern in der Tat sich ergänzende Verse desselben Liedes sind. Open Subtitles أعتقد أن هذه الألغاز ليست قضايا منفصلة، ولكنها مقاطع مكمّلة لذات الأغنية.
    Und würden all diese Mysterien gelöst und es stellte sich heraus, ich wäre Kira... Open Subtitles ...إن تم حل جميع الألغاز وقالت بأنني كيرا
    Wer kann schon die Mysterien eines asgardischen Verstandes erklären? Open Subtitles من يستطيع تفسير ألغاز العقل الأسغاردي؟
    und kenne all die Mysterien und Götter des Universums. Open Subtitles " وستعرف كل ألغاز الآلهة والكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد