ويكيبيديا

    "nötigen respekt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاحترام
        
    • إحترامي
        
    • الإحترام
        
    Bei allem nötigen Respekt Major, wann waren Sie zum letzten Mal nicht hinter diesem Tisch? Open Subtitles مع كل الاحترام سيدي ، متى كانت المرة الأخيرة التي تحركت من وراء مكتبك؟
    Was ich sagen will, wenn wir mit den Truppen unterwegs sind,... solltest du dich daran gewöhnen, den nötigen Respekt zu erweisen. Open Subtitles لذا حين نكون وسط أفراد الشرطة الآخرين عليكَ إظهار الاحترام المناسب
    Ich verstehe, aber bei allem nötigen Respekt, Sir. Dafür sind wir noch nicht bereit. Open Subtitles اطلاق النار توقف ولكن مع كل الاحترام العميق لسنا مستعدون لهذا سيدي
    Dennoch, mit allem nötigen Respekt, woher weißt du, was sie will? Open Subtitles مع هذا ، بكامل إحترامي كيف تعرف ما تريده ؟
    Mit allem nötigen Respekt, Sir, sie ist keine von uns. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي، ولكنها ليست واحدة منّا.
    Bei allem nötigen Respekt, Sir bei dem was hier abgeht, würde ich lieber hierbleiben. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا
    Bei allem nötigen Respekt, welchen Beweis haben Sie, dass das, was Sie gesagt haben, wahr ist? Open Subtitles مع كُل الإحترام ما هو الإثبات الذى يدُل عَلى أن كُل ما قولتيه حقيقى ؟
    General, bei allem nötigen Respekt, halten Sie die Klappe. Open Subtitles العامة ، مع كل الاحترام الواجب ، اخرس. نحن إنقاذ لكم.
    Sir, bei allem nötigen Respekt, die 2te Mass wird diese Mission durchführen. Open Subtitles سيدي مع فائق الاحترام الجمهره الثانيه ستكمل المهمه
    Captain, bei allem nötigen Respekt, die 2te Mass hat die letzten paar Monate genug durchgemacht. Open Subtitles مع فائق الاحترام ايها الرائد الجمهره الثانيه قد مرت بالكثير في الاشهر المنصرمه
    Mit allem nötigen Respekt, Ma'am, es ist ja nicht so, als hättet Ihr das noch nie getan. Open Subtitles مع كل الاحترام يا سيدتي، الأمر ليس وكأنك فعلته من قبل
    Mit allem nötigen Respekt, Sir, aber was soll eine 15-Jährige tun, wenn Galavan auftaucht? Open Subtitles مع كامل الاحترام سيدي مالجيد الذي ستفعله فتاة بعمر 15 سنة حتى لو عاد قالفان
    Euer Ehren, bei allem nötigen Respekt, eine Abweisung zu gestatten wäre grotesk. Open Subtitles الشرف الخاص بك، مع كل الاحترام الواجب، ان منح إقالة تكون مثيرة للسخرية.
    - Bei allem nötigen Respekt, Sir, ich nehme meine Arbeit sehr persönlich, ich mache mir selbst Vorwürfe. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، آخذ عملي على محمل شخصي.
    Komm schon. Mit allem nötigen Respekt, aber das ist Blödsinn, Chief. Open Subtitles إنظر، مع كامل إحترامي يا رئيس ولكن هذا هراء
    Schau, mit allem nötigen Respekt, Süße, Open Subtitles اسمعي، مع إحترامي الشديد عزيزتي
    Und falls du ihr nicht helfen willst, damit klar zu kommen, dann schlage ich vor, dass du beiseite trittst, damit ich es kann. Mit allem nötigen Respekt, vielleicht bin ich der Einzige, der das Gute in Serena sieht, aber-aber ich sehe wenigstens sie und nicht mich selbst. Open Subtitles مع كل إحترامي ، ربما أرى الجيد فقط في (سيرينا) لكن على الأقل أنا أنظر إليها ، ليس إلى نفسي
    Shelby, mit allem nötigen Respekt, ist mir egal! Open Subtitles مع كل إحترامي(شيلبي) لكني لا أهتم
    Wir erwarten, dass Sie Ihren Kollegen den nötigen Respekt entgegenbringen. Open Subtitles نحن نتوقع من كل شخص هنا أن يعامل زميلة بدرجة كبيرة من الإحترام
    Bitte, bei allem nötigen Respekt, ich glaube die wussten, daß sie mich nicht täuschen konnten Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق أعتقد أنّهم عرفوا بأنهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَخْدعوني
    Wenn er nicht auf mich hört, wird er auch nicht auf dich hören, bei allem nötigen Respekt. Open Subtitles إن لم يستمع إلي فكيف سيستمع إليك مع فائق الإحترام
    Captain, bei allem nötigen Respekt, wenn wir uns ausruhen, können wir keinen Widerstand leisten. Open Subtitles مع كُل الإحترام أيُها االقائد إذا كُنا نُقاوم . فَنحنُ لا نُقاوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد