ويكيبيديا

    "nach dem rücktritt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عندما استقال
        
    • استقالة
        
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Mansoor Ahmed nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Frau Khalida Rachid Khan (Pakistan) mit Wirkung vom 7. Juli 2003 für die verbleibende Amtszeit von Richter Ahmed ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد منصور أحمد، عيّّن الأمين العام السيدة خالدة رشيد خان من باكستان، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 7 تموز/يوليه 2003 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أحمد،
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Lloyd George Williams nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Sir Charles Michael Dennis Byron (St. Kitts und Nevis) mit Wirkung vom 8. April 2004 für die verbleibende Amtszeit von Richter Williams ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد لويد جورج وليامس، عيَّن الأمين العام السير تشارلز مايكل دنيس بايرون من سانت كيتس ونيفس، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 8 نيسان/أبريل 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد وليامس،
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Asoka Zoysa Gunawardana nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Herrn Asoka de Silva (Sri Lanka) mit Wirkung vom 2. August 2004 für die verbleibende Amtszeit von Richter Gunawardana ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه، عندما استقال السيد أسوكا زويسا غوناواردانا، عيَّن الأمين العام السيد أسوكا دي سيلفا من سري لانكا، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 2 آب/أغسطس 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد غوناواردانا،
    KAIRO – In den Monaten nach dem Rücktritt des ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak haben seine Nachfolger durch Annäherung an frühere Gegner einen außenpolitische Wandel signalisiert. Die ägyptische Regierung begrüßte iranische Diplomaten und stellte sich auf die Seite der palästinensischen Hamas. News-Commentary القاهرة ـ في الأشهر القليلة التي تلت استقالة الرئيس المصري حسني مبارك، أحدث خلفاؤه في السلطة نوعاً من التحول في السياسة الخارجية من خلال التواصل مع خصوم الأمس. فقد رحبت الحكومة المصرية بدبلوماسيين إيرانيين وتقبلت حركة حماس الفلسطينية. ويفسر العديد من المعلقين هذه التحركات بوصفها دليلاً واضحاً على رغبة مصر في تبني نهج غير خاضع لإملاءات المصالح الأميركية على الصعيد الدبلوماسي.
    26. ersucht den Generalsekretär, eine Sondertagung der Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens für den 30. Januar 2008 nach New York einzuberufen, um einen nach dem Rücktritt eines der Mitglieder des Seegerichtshofs frei gewordenen Sitz zu besetzen, und die achtzehnte Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens für den 13. bis 20. Juni 2008 in New York anzuberaumen und die erforderlichen Dienste bereitzustellen; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع خاص للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في 30 كانون الثاني/يناير 2008 لشغل وظيفة شغرت إثر استقالة أحد أعضاء المحكمة، وإلى عقد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 13 إلى 20 حزيران/يونيه 2008، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد