nach seiner Niederlage bei Waterloo hat Napoleon sich auf die Insel Sankt Helena zurückgezogen. | Open Subtitles | بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة |
nach seiner Niederlage bei Waterloo hat Napoleon sich auf die Insel Sankt Helena zurückgezogen. | Open Subtitles | بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة |
Er wurde zusammengeschlagen, weil er sich weigerte zu gestehen und erlitt dabei innere Verletzungen, denen er nur kurz nach seiner Freilassung erlag. | TED | تم ضربه حين رفض الاعتراف برميه للحجارة، وبالنتيجة، تعرض لإصابات داخلية أدت إلى وفاته مباشرة بعد أن أطلق سراحه. |
Er schrieb dieses Stück direkt nach seiner Gefangenschaft. | Open Subtitles | كتب هذه المقطوعة مباشرةً بعدما خرج من السجن. |
Chao hatte gegen Mitternacht akutes Herzversagen, direkt nach seiner Operation. | Open Subtitles | تعرض (تشاو) لسكتة دماغية عند منتصف الليل بعدما خرج من الجراحة |
Alkohol war nach seiner Operation strikt untersagt, wodurch er für seinen eigenen Tod haftbar ist. | Open Subtitles | الكحول هو شيء ممنوع بعد جراحته ممّا يعني أنّه مسؤول عن موته |
nach seiner Dressurstunde im herrschaftlichen Reitstall war er auf seinem Ausritt erst zu seinem Haus geritten, um nach eventuell eingetroffenen Patienten zu sehen. | Open Subtitles | بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى |
Borges wollte zwar keine dicken Bücher schreiben, war aber ein eifriger Leser, der Freunde nach seiner Erblindung im mittleren Alter bat, ihm vorzulesen. | TED | وهكذا فإن بورخيس لم يكن مهتمًا بكتابة الكتب الطويلة، فقد كان قارئًا نهمًا، حيث كان يدعو أصدقاءه ليقرؤوا له بعد أن أُصيب بالعمى في منتصف عمره. |
nach seiner Freilassung bekam er einen Anruf. | Open Subtitles | .. بعد أن أنهيت إطلاق سراحه .جاءته مكالمه هاتفيه |
nach seiner Festnahme... erzähle ich ihm, dass du vorher davon wusstest. | Open Subtitles | بعد أن يقبض علية سأتأكد انة يعرف أنك كنت تعلم ذلك |
nach seiner Zeugenaussage. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أتكلّم معه. بعد أن يعطي بيانه. |
Er wird nach seiner Genesung psychiatrischen Tests unterzogen. | Open Subtitles | سوف يمر بفحص نفساني بعد أن يصحو من غيبوبة الدماغ. |
Mein Vetter Cakey sah nach seiner Gehirnoperation so aus wie mein Sohn. | Open Subtitles | قريبي كيكي و بعد أن أنهى جراحته التي بالمخ كان يبدو كابني تماماً |
Seine Vorzüge sind nach seiner Verurteilung heute geringer. Stimmt. | Open Subtitles | لقد انخفض عامود مدّخراته بعد أن تمّت إدانته اليوم. |
Weil Coach Bruce gesagt hat, dass er nach seiner Rücken-OP in die Reha muss. | Open Subtitles | المدرب (بوث) سيدخل مركز تأهيل بعد جراحته |
nach seiner Dressurstunde im herrschaftlichen Reitstall war er auf seinem Ausritt erst zu seinem Haus geritten, um nach eventuell eingetroffenen Patienten zu sehen. | Open Subtitles | بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى |
Ich habe gesehen, wie er auf dem Parkplatz rumhing, wartete auf Donna, nach seiner Gruppensitzung. | Open Subtitles | رأيته يتسكع بجوار المواقف كثيرا منتظرا ًدونا بعد جلسة مجموعته |
Auch die Vereinigten Staaten haben eine grundlegende und abrupte Wendung in ihrer Klimapolitik signalisiert. In der ersten öffentlichen Rede nach seiner Wahl erklärte Barack Obama, dass seine Präsidentschaft eine „neue Ära der Führerschaft Amerikas im Bereich des Klimawandels einläuten wird, die unsere Sicherheit verbessern und Millionen neuer Arbeitsplätze schaffen wird.“ | News-Commentary | كما أظهرت الولايات المتحدة تحولاً جوهرياً ومفاجئاً فيما يتصل بسياستها في التعامل مع قضية المناخ العالمي. ففي أول خطاب عام له بعد انتخابه أعلن باراك أوباما أن ولايته كرئيس سوف تشكل "فصلاً جديداً في الزعامة الأميركية لقضية تغير المناخ، وهذا من شأنه أن يعزز من أمننا وأن يخلق الملايين من فرص العمل الجديدة". |