sowie ernsthaft besorgt über die nachteiligen Auswirkungen des Krieges auf die Förderung der nachhaltigen Entwicklung in der Demokratischen Republik Kongo und im ostafrikanischen Zwischenseengebiet, | UN | وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى، |
Auf der regionalen Umsetzungstagung für Asien und den Pazifik vom 19. bis 20. Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei. | UN | 39 - وأكد اجتماع التنفيذ الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006، أن بلوغ هدف التنمية المستدامة في المنطقة مفتاح لاستدامتها عالميا. |
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung. | UN | أما التوصيات الواردة في هذا المقام، فتتناول بدرجة أكبر الارتقاء بوضع التنمية المستدامة في هيكل الأمم المتحدة المؤسسي وفي الأنشطة القطرية -وكذلك تحقيق التوازن المطلوب بين الدعائم الثلاث (الاقتصادية، والاجتماعية، والبيئية) التي تستند إليها التنمية المستدامة. |