Wegen des Regens ist bis vier Uhr nachmittags niemand in den Wahllokalen aufgetaucht. | TED | وبسبب هطول الأمطار فإنه و حتى الرابعة بعد الظهر لم يذهب أحد إلى مراكز الاقتراع. |
Und in Austin, Texas, wurde ich gebeten, in einer Schule nachmittags kleine Aufführungen zu geben. | TED | في اوسطن, تكساس طُلب مني تقديم عروض صغيرة في بعض المدراس في فترة بعد الظهر |
Tut mir leid, dass ich Ihnen kein besseres Gefühl geben konnte. Sie können nachmittags in mein Büro kommen und eine vermisste Person und einen Diebstahl melden, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | فلتأتوا الي مكتبي بعد الظهر وتبلغوا عن شخص مفقود وجريمة سرقه |
Spät nachmittags am 3. Januar kehrten wir wieder zu unserer alten Stellung im Wald zurück. | Open Subtitles | في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه |
Dunkle Schatten unter den Augen, er steht erst nachmittags auf. | Open Subtitles | والدوائر السوداء تحت عينيه ولا يستيقظ الا بعد الظهيرة |
(Oscar) "Da ich im Garten schlief, wie immer meine Sitte ist es nachmittags, beschlich dein Oheim meine sichre Stunde mit Saft verfluchten Bilsenkrauts im Fläschchen, und träufelt in den Eingang meines Ohrs das schwärende Getränk, | Open Subtitles | , بينا كنت نائماً . ببستانى كالعاده وقت الظهيره , وعند هذه الساعة من السكينه سرق عمك |
Nur, damit Sie Bescheid wissen, wenn Sie vielleicht mal nachmittags allein sind, ich mache auch Hausbesuche. | Open Subtitles | ,إستمع، فقط كي تعلم إذا كنت وحيداً في المنزل فترة الظهيرة فأنا أقوم بعمل جولات |
Um elf Uhr morgens und um drei Uhr nachmittags. | Open Subtitles | فى الساعه الحادية عشر صباحاً والثالثه بعد الظهر |
Wenn einer nachmittags ein Techtelmechtel hat und seine Frau anruft, sagen wir, er sei in der Sporthalle. | Open Subtitles | أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية |
Am besten brechen wir nachmittags auf und übernachten im Chalet-Hotel. | Open Subtitles | يجب أن نغادر بعد الظهر وسننام في نزل الجبل. |
Morgens und nachmittags. | Open Subtitles | غدا سيكون لدينا جولتين واحدة صباحا والأخرى بعد الظهر |
Eine weitere Zeremonie ist nachmittags um vier. | Open Subtitles | هناك فقط مراسم عامة واحدة بعد الظهر في الرابعة |
Vormittags Bernard zu unterrichten... und nachmittags seiner Mutter die Familiengeheimnisse zu erzählen. | Open Subtitles | و بعد الظهر أخبر والدته بأسرار عائلة وينجو |
nachmittags um halb vier? | Open Subtitles | إنها الثالثة والنصف بعد الظهر أنا مستيقظ منذ الفجر |
Eines nachmittags wollte ich, dass sie ihre Beine weiter spreizt. | Open Subtitles | في ظهيرة أحد الأيام، طلبتُ منها أن تفتح ساقيها أكثر. |
Es ist als hätten wir morgens die Olympiade und nachmittags das Staatsexamen. | Open Subtitles | كما لو أننا سنشترك ،بالأولمبياد في الصباح ومن ثم علينا النجاح بالأختبار كل ظهيرة |
Und wenn wir uns hinlegen, in einem Feld oder auf der Couch vielleicht durch das Summen eines warmen nachmittags betäubt, dann denken sie, wir schauen sie auch an, so dass sie ihre Ruder anheben und ganz still werden und sie wie Eltern warten dass wir unsere Augen schließen. | TED | وعندما نستلقي في الحقول أو على الأريكة، مُخدرين في الغالب تحت تأثير دندنات ظهيرة دافئة، يعتقدون أننا ننظر إليهم بالمقابل، الشئ الذي يجعهلم يتركون مجاذيفيهم ويصمتون كالآباء وهم ينتظرونا لنغلق أعيننا. |
Die Kleinen gehen morgens hin und wir nachmittags. | Open Subtitles | يرتادها الأطفال الصغار صباحًا، ثم نرتادها بعد الظهيرة. |
Die einzige Zeit, zu welcher das problematisch sein könnte, ist nachmittags zwischen 14 und 16 Uhr. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي آرى هذه كمشكلة هو من الساعة الثانية حتى الرابعة بعد الظهيرة |
Wir verbrachten einen Großteil des nachmittags mit der Bergung Gefallener. | Open Subtitles | ولقد أمضينا أغلب الظهيره في معافاه أجساد الجنود التى تفقد |
Da hat die ganze Rasselbande nachmittags gekickt. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي كنا نجتمع هناك طوال فترة الظهيرة |
TAG 38 49.319 Kilometer ...wo es fünf Uhr nachmittags Ortszeit ist. | Open Subtitles | ..سانتياغو. أين هو الوقت المحلي خمسة إلى واحد في فترة ما بعد الظهر. |
Es ist halb 5 nachmittags. | Open Subtitles | إنها الرابعة والنصف زوالاً |
nachmittags ist dafür keine Zeit, weil wir denken, dass alles bereichernd sein muss. | TED | ليس هناك فراغ في فترة بعد الظهر، لأننا نعتقد أن كل شيء يجب أن يكون مثريًا. |
Wo bist du die letzten Sonnabende nachmittags gewesen? | Open Subtitles | ماذا كنتي تفعلين في يوم السبت بين الثانية و الرابعة عصرا ؟ |