ويكيبيديا

    "nachteiligen folgen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السلبي الذي يخلفه العنف
        
    • الآثار السلبية
        
    • من العواقب
        
    • العواقب الضارة
        
    ernsthaft besorgt darüber, dass der bewaffnete Konflikt in und in der Umgebung der Region Berg-Karabach in der Republik Aserbaidschan den Weltfrieden und die internationale Sicherheit weiter gefährdet, und eingedenk seiner nachteiligen Folgen für die humanitäre Lage und die Entwicklung der Länder des Südkaukasus, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء كون الصراع المسلح في منطقة ناغورني - كاراباخ وحولها في جمهورية أذربيجان يواصل تعريض السلام والأمن الدوليين للخطر، وإذ تضع في اعتبارها الآثار السلبية المترتبة عليه في الحالة الإنسانية وفي تنمية بلدان جنوب القوقاز،
    unterstreichend, wie dringend notwendig es ist, den nachteiligen Folgen der Globalisierung und der Interdependenz für alle Entwicklungsländer, einschließlich der Binnen- und kleinen Inselentwicklungsländer, und namentlich für die afrikanischen und die am wenigsten entwickelten Länder, entgegenzuwirken, UN وإذ تبرز الحاجة الملحّة إلى تخفيف الآثار السلبية للعولمة والاعتماد المتبادل على البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا،
    6. bittet den Rat, Informationen über die besondere Situation der Versorgungsempfänger in Ländern, in denen eine Dollarisierung stattgefunden hat, und über mögliche Vorschläge zur Milderung der daraus entstehenden nachteiligen Folgen vorzulegen; UN 6 - تدعــو المجلس إلى تقديم معلومات بشأن الوضع الخاص لأصحاب المعاشات التقاعدية الذين يعيشون في بـلدان تحـولـت إلى التعامل بالدولار وعن المقترحات الممكنة للتخفيف من العواقب الضـارة لذلك؛
    5. bittet den Rat, 2007 nach Beratung mit dem Ausschuss der Versicherungsmathematiker eine praktikable Ad-hoc-Maßnahme zur ausreichenden Milderung der aus der Dollarisierung in Ecuador entstandenen nachteiligen Folgen zu unterbreiten; UN 5 - تدعو المجلس إلى أن يقدم في عام 2007، بعد التشاور مع لجنة الاكتواريين، تدبيرا مخصصا قابلا للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور؛
    Außerdem müssen US-Verhandlungsführer im Bereich Handel aufhören darauf zu bestehen, dass Länder ihr Recht aufgeben, Maßnahmen anzuwenden, um sich vor den nachteiligen Folgen der US-Geldpolitik zu schützen. Zudem ist entscheidend, dass die USA aufhören ihre Zustimmung zur IWF-Reform und zum Einsatz zusätzlicher Mittel aus allen Ländern zu verweigern. News-Commentary وعلاوة على ذلك، يتعين على المفاوضين التجاريين الأميركيين أن يكفوا عن الإصرار على تخلي البلدان عن حقها في استخدام تدابير لحماية نفسها من العواقب المؤسفة الناجمة عن السياسة النقدية التي تنتهجها الولايات المتحدة. ومن الأهمية بمكان أن نؤكد أيضاً على ضرورة توقف الولايات المتحدة عن حجب موافقتها على إصلاح صندوق النقد الدولي ونشر موارد إضافية من جميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد