ويكيبيديا

    "nahrungsmittelversorgung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الغذاء
        
    • الغذائية
        
    • الغذائي
        
    Und das sichert die Nahrungsmittelversorgung der Gemeinschaft für eine lange Zeit. TED و يوفر هذا إمدادات الغذاء للمجتمع لفترة طويلة.
    Angegriffen in der Nahrungsmittelversorgung. Open Subtitles -لقد هاجم مصادر الغذاء
    Russland würde seine effektive Souveränität über seine östlichen Landesteile behalten und gleichzeitig eine neue Entwicklungsplattform schaffen. China, Asien und die Welt würden neue Ressourcen und Grundlagen für die Nahrungsmittelversorgung bekommen und damit Knappheiten lindern. News-Commentary ان الذي يجعل مشروع سيبيريا بهذه الفعالية هو انه يفيد كل الناس . سوف تحتفظ روسيا بالسيادة الفعلية على المناطق الشرقية بينما تقوم في الوقت نفسه بخلق مجالا جديدا للتنمية . سوف تحصل الصين واسيا والعالم على مورد جديد وقاعدة لموارد الغذاء مما يخفف من النقص الناشىء وأخيرا وليس آخرا فإن النظرة المستقبلية لاندماج مستقبلي عالمي ستتلقى دعما قويا.
    Unterdessen wird im Mittleren Westen der USA genau wie in Osaka, Japan, zunehmend mit vertikaler Landwirtschaftexperimentiert – eine Zukunftstechnologie, die die Nahrungsmittelversorgung in Ballungsräumen durch landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in mehrstöckigen Gebäuden angebaut werden, ergänzen soll. Und Indien ist Vorreiter bei der Umwandlung von Biomasse und Nahrungsmittelabfällen in Energie geworden. News-Commentary ومن ناحية أخرى، بدأت تجارب الزراعة الرأسية ــ التي تهدف إلى زيادة الإمدادات الغذائية إلى المناطق الحضرية من خلال زراعة المحاصيل في المشاتل على ناطحات السحاب ــ تنتشر من الغرب الأوسط الأميركي إلى أوساكا في اليابان. كما أصبحت الهند رائدة في مجال تحويل الكتلة الحيوية وفضلات الطعام إلى طاقة.
    In von Konzo betroffenen Regionen mangelt es an der nötigen landwirtschaftlichen, ausbilderischen und gesundheitstechnischen Kapazität und Infrastruktur, um die nötigen Veränderungen durchführen zu können. Aus den gleichen Gründen sind diese Regionen nicht in der Lage, ihre Nahrungsmittelversorgung auf sicherere Lebensmittel wie Hirse, Mais oder Bohnen umzustellen. News-Commentary ولكن نشر هذه السلالات الأكثر أماناً ليس بالمهمة السهلة. فالمناطق المتضررة بالكونزو تفتقر إلى القدرات الزراعية والتعليمية فضلاً عن القدرة على الوصول إلى الصحة العامة والبنية الأساسية اللازمة لتنفيذ التغييرات المطلوبة. ولنفس الأسباب، تفشل هذه المناطق في تنويع المواد الغذائية الأساسية بحيث تشمل محاصيل أكثر أماناً مثل الدخن والذرة والبقول.
    Dieser Kreuzungspunkt stellt wirklich interessante Herausforderungen an die Nahrungsmittelversorgung. TED نقطة التقاطع هذه تبرز تحديات مثيرة للانتباه بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    Vietnam beispielsweise hat jährliche Verluste in Höhe von 2% des BIP durch Naturkatastrophen gemeldet, von denen einige durch den Klimawandel verstärkt wurden. In Ländern wie Äthiopien, die von der Landwirtschaft abhängig sind, bedrohen längere Dürren und häufigere Überschwemmungen den Lebenserwerb und die Nahrungsmittelversorgung der Menschen. News-Commentary باريس ــ إن تغير المناخ يعيث فساداً بالفعل في مختلف أنحاء العالم النامي. فقد ذكرت تقارير من فيتنام على سبيل المثال أن الكوارث الطبيعية، التي تفاقم بعضها بفعِل تغير المناخ، تسببت في خسائر سنوية تعادل 2% من ناتجها المحلي الإجمالي. وفي البلدان التي تعتمد على الزراعة مثل أثيوبيا، تهدد موجات الجفاف التي أصبحت أطول أمداً والفيضانات التي باتت أكثر تواتراً بتخريب سبل العيش والإمدادات الغذائية.
    Dürre und chronische Probleme bei der Nahrungsmittelversorgung suchten das Horn von Afrika weiter heim, wo die Ernteerträge, die Ernährungslage sowie die Ernährungssicherheit nach wie vor dringend der Verbesserung bedürfen. UN واستمر القرن الأفريقي منكوبا بالجفاف والمشاكل الحادة في إمدادات الأغذية، حيث ظلت مشاكل إنتاج المحاصيل، والإنعاش التغذوي، والحاجة إلى اتخاذ تدابير لتحسين الأمن الغذائي على حدتها.
    Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern. UN وتمثل الهدف العام للمبادرة في تعزيز وتحسين الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في البرامج والمساهمة في تأمين الأمن الغذائي والتغذية البشرية كمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (1-7) والأهداف والمقاصد ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد