in der Erkenntnis, dass Frieden und Entwicklung einander gegenseitig stärken, namentlich auch bei der Verhütung bewaffneter Konflikte, | UN | وإذ تـقـر بأن السلام والتنمية عنصران يعزز كل منهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع الصراعات المسلحة، |
in der Erkenntnis, dass Frieden und Entwicklung einander gegenseitig stärken, namentlich auch bei der Verhütung bewaffneter Konflikte, | UN | وإذ تـقـر بأن السلام والتنمية عنصران يعزز كل منهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع الصراعات المسلحة، |
zutiefst besorgt über die durch bewaffnete Konflikte verursachten hohen menschlichen Kosten und materiellen Verluste und anerkennend, dass Frieden, Sicherheit und Entwicklung einander verstärken, namentlich auch bei der Verhütung bewaffneter Konflikte, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التكلفة البشرية الباهظة للنـزاعات المسلحة والخسائر المادية الناجمة عنها، وإذ يسلم بأن كلا من السلام والأمن والتنمية يعزز الآخر بما في ذلك في مجال منع نشوب النـزاعات المسلحة؛ |
In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken. | UN | 76 - وإذ نقر بالدور الهام الذي تؤديه مساعي الأمين العام الحميدة، بما في ذلك التوسط في تسوية المنازعات، نعرب عن دعمنا للجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز قدراته في هذا المضمار. |
Auf dem Weltgipfel 2005 wurden "die wichtige Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs [anerkannt], namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten" (Resolution 60/1, Ziffer 76) und die Bemühungen unterstützt, meine Kapazität auf diesem Gebiet zu stärken. | UN | 33 - وقد أقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ''بالدور الهام الذي تؤديه مساعي الأمين العام الحميدة، بما في ذلك التوسط في تسوية المنازعات`` (القرار 60/1، الفقرة 76) وأيد الجهود المبذولة لتعزيز قدرة الأمين العام في هذا المضمار. |