ويكيبيديا

    "nationale und globale" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوطنية والعالمية
        
    unter Hinweis auf die Verpflichtung, auf den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Fairness, Demokratie, Partizipation, Transparenz, Rechenschaftspflicht und Einbeziehung aller aufbauende nationale und globale Wirtschaftssysteme zu fördern, UN وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج،
    unter Hinweis auf die Verpflichtung, auf den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Fairness, Demokratie, Partizipation, Transparenz, Rechenschaftspflicht und Einbeziehung aller aufbauende nationale und globale Wirtschaftssysteme zu fördern, UN وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج،
    sowie unter Hinweis auf die Verpflichtung, auf den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Fairness, Demokratie, Partizipation, Transparenz, Rechenschaftspflicht und Einbeziehung aller aufbauende nationale und globale Wirtschaftssysteme zu fördern, UN وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة واحتواء الجميعالإدماج،
    Die Fragen, die zum zukünftigen Wirtschaftswachstum gestellt werden müssen, werden immer klarer. Aber im Prozess der Schaffung eines neuen konzeptionellen Rahmens für nationale und globale Maßnahmen zur Förderung der Ursachen menschlicher Entwicklung stehen wir noch ganz am Anfang. News-Commentary لقد أصبحت التساؤلات المحيطة بالنمو الاقتصادي في المستقبل أكثر وضوحا. ولكننا لا نزال عند بداية العملية المتمثلة في خلق الإطار المفاهيمي الجديد اللازم لتمكين السياسات الوطنية والعالمية من دعم قضية التقدم الإنساني.
    Im September 2015 treffen sie sich erneut, um die Ziele für die nachhaltige Entwicklung zu verabschieden, die als Leitlinie für die nationale und globale Politik bis 2030 dienen sollen. Und im Dezember 2015 treffen sie sich dann in Paris, um ein globales Übereinkommen zu verabschieden, das den wachsenden Gefahren des menschgemachten Klimawandels begegnen soll. News-Commentary ففي يوليو/تموز 2015، سوف يجتمع زعماء العالم في أديس أبابا بإثيوبيا لرسم إصلاحات النظام المالي العالمي. وفي سبتمبر/أيلول 2015، يلتقون مرة أخرى للموافقة على أهداف التنمية المستدامة التي سوف تسترشد بها السياسات الوطنية والعالمية حتى عام 2030. وفي ديسمبر/كانون الأول 2015، يجتمع الزعماء في باريس لتبني اتفاقية عالمية تهدف إلى درء المخاطر المتنامية المتمثلة في تغير المناخ نتيجة لأنشطة بشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد