ويكيبيديا

    "nationales und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وطنية
        
    • والموظفين الوطنيين
        
    in Bekräftigung der Notwendigkeit der vollen Integration der Transformationsländer in die Weltwirtschaft und in dieser Hinsicht betonend, wie wichtig es ist, ein förderliches nationales und internationales Umfeld zu gewährleisten, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لذلك،
    sowie betonend, dass ein förderliches nationales und internationales Umfeld notwendig ist, das die Erschließung der Humanressourcen in den Entwicklungsländern begünstigt und ein beständiges Wirtschaftswachstum und eine nachhaltige Entwicklung fördert; UN وإذ تؤكد أيضا على أن هناك حاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية وتساعد على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة،
    sowie betonend, dass ein förderliches nationales und internationales Umfeld notwendig ist, das die Erschließung der Humanressourcen in den Entwicklungsländern begünstigt und sie so in die Lage versetzt, aus der Globalisierung Nutzen zu ziehen und sich deren Herausforderungen zu stellen, UN وإذ تؤكد أيضا على الحاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية كيما يتسنى لها مواجهة تحديات العولمة والاستفادة منها،
    höchst beunruhigt über die anhaltenden Angriffe auf afghanische Zivilpersonen, Bedienstete der Vereinten Nationen, nationales und internationales humanitäres Personal und die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe, UN وإذ يثير جزعها استمرار الاعتداءات على المدنيين الأفغان، وموظفي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    in diesem Zusammenhang ihrer tiefen Besorgnis Ausdruck verleihend über die Angriffe auf afghanische Zivilpersonen, Bedienstete der Vereinten Nationen, nationales und internationales humanitäres Personal und die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe, UN وإذ تعرب في هذا الصدد عن بالغ قلقها إزاء الهجمات التي تشن ضد المدنيين الأفغان، وموظفي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    ferner in der Erkenntnis, wie wichtig in diesem Zusammenhang die Achtung aller Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sowie ein nationales und internationales Umfeld ist, das unter anderem Gerechtigkeit, Gleichstellung der Geschlechter, Gleichbehandlung, bürgerliche und politische Teilhabe und die bürgerlichen, politischen und sonstigen Grundfreiheiten zu Gunsten der Förderung und Ermächtigung der Frau begünstigt, UN وإذ تسلم كذلك، في هذا الصدد، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية وجود بيئة وطنية ودولية تنهـض بعدة أمور، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحريات المدنية والسياسية والأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينهـا،
    sowie in der Erkenntnis, wie wichtig in diesem Zusammenhang die Achtung aller Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sowie ein nationales und internationales Umfeld ist, das unter anderem Gerechtigkeit, Gleichstellung der Geschlechter, Gleichbehandlung, bürgerliche und politische Teilhabe und die bürgerlichen, politischen und sonstigen Grundfreiheiten zu Gunsten der Förderung und Ermächtigung der Frau begünstigt, UN وإذ تسلم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحريات المدنية والسياسية والأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    sowie in der Erkenntnis, wie wichtig in diesem Zusammenhang die Achtung aller Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sowie ein nationales und internationales Umfeld ist, das unter anderem Gerechtigkeit, Gleichstellung der Geschlechter, Gleichbehandlung, Mitwirkung der Bevölkerung und politische Freiheit zu Gunsten der Förderung und Ermächtigung der Frau begünstigt, UN وإذ تسلم أيضا في هذا الصدد بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية وفي بيئة وطنية ودولية تشجع في جملة أمور العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة الشعبية والحرية السياسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    sowie in der Erkenntnis, wie wichtig in diesem Zusammenhang die Achtung aller Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sowie ein nationales und internationales Umfeld ist, das unter anderem Gerechtigkeit, Gleichstellung der Geschlechter, Gleichbehandlung, zivile und politische Teilhabe und politische Freiheit zu Gunsten der Förderung und Ermächtigung der Frau begünstigt, UN وإذ تسلم أيضا في هذا الصدد بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية وفي بيئة وطنية ودولية تشجع، في جملة أمور، العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحرية السياسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد