Wenn man ein Detail dieser Arbeit betrachtet, sieht man, dass der Mann oben links der Vater von der Frau neben ihm ist. | TED | لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه. |
Das Geschoss ging neben ihm hoch. Die Kamera rettete ihm das Leben. | Open Subtitles | لقد مر العرض بجانبه تماماً الكاميرا الّـتي على كتفه انقذت حياته |
Er ist auch ein Mann, der gern mit einer auf seinem Schoß zusammengerollten Katze fernsieht, während seine Mutter neben ihm sitzt und strickt. | Open Subtitles | نعم ، هو أيضا رجل يحب مشاهدة التلفاز مع قطته وكرتها اللولبية نائمة في حضنه. بينما والدته تجلس بجانبه وتقوم بالحياكة. |
Jedesmal, wenn Anton vorpreschen wollte, war ich wieder neben ihm. | Open Subtitles | ولكن شيئا مختلفا حدث في ذلك اليوم كلما حاول أنطون الإبتعاد وجدني بجواره |
King Kong saß blutbeschmiert neben ihm und hatte die Waffe in der Hand. | Open Subtitles | وكيند كونج هنا بجواره, مغطأ بالدماء والسلاح بيده |
Er kommt in wenigen Tagen hierher, und es wird von mir erwartet neben ihm zu sitzen und Konversation zu betreiben. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا خلال أيام ومن المفتوض... أن أجلس إلى جواره وأن أحاوره. |
Übrigens, willst du, dass ein Arzt beginnt, Zoloft zu verschreiben? Der Typ neben ihm. -Knight? | Open Subtitles | و بالمناسبة أصبح لديك دكتور واحد يصف دواء الزولوف لمرضاه الشخص الذي يقف بجانبه |
Ich habe ihn zu vielen Veranstaltungen begleitet und Sie können mich hier neben ihm sehen. | TED | كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه |
Ich hob sie nur auf. Sie lag neben ihm auf der Straße. | Open Subtitles | حسنا ، لقد سرقتها ، كانت ملقاة بجانبه كانت ملقاة بالقرب منه |
Wohin er auch geht, du posierst mit ihm, direkt neben ihm. | Open Subtitles | أينما يذهب، أعرض بإستمرار معه، وكن بجانبه |
Schuldirektor Wiggins kotzte auf den Holzfäller, der neben ihm saß. | Open Subtitles | ويجينس تقيّأ على الحطّاب الذي كان يجلس بجانبه |
Seine Frau sieht vor Gericht gut neben ihm aus. Sie führen ein typisches Vorstadtleben. | Open Subtitles | زوجته تبدو في أحسن حال بجانبه في المحكمة |
Habt ihr wirklich Lust, neben ihm zu sitzen? | Open Subtitles | هل يشعر بقيتنا بالطمئنينة بالجلوس بجانبه ؟ |
Schließlich ist die wahre Kraft des Spartaners der Krieger neben ihm. | Open Subtitles | قوة المقاتل الاسبارطي هي .. للمقاتل الذي بجانبه |
Er ist zu Hochenergiebestrahlung übergewechselt und hatte ein kleines Miss- geschick und nun ist es etwas unbequem neben ihm zu sitzen. | Open Subtitles | تحول إلى بحث إشعاع مستويات الطاقة العليا عنده مشكلة صغيرة والآن باقي الرجال ينزعجون من الجلوس بجانبه |
Dieser Mistkerl neben ihm ist Falcone, Rufinos wichtigster Mann hier in Miami. | Open Subtitles | والحقير الذي بجانبه هو فالكون رجل رفينو الرئيسي في ميامي |
In der einen Minute ist sie noch genau neben ihm gestanden, in der nächsten hat sich Frank umgedreht und sie war einfach weg. | Open Subtitles | دقيقة ايما كانت واقفه بجانبه ثم فرانك استدار وهي ذهبت |
Das ist ein dicker, fetter Scheck. Einen so dicken Scheck, dass wenn du in einem Flugzeug neben ihm sitzt, du dich selbst fragst, ob der Scheck sich nicht hätte 2 Sitze kaufen sollen. | Open Subtitles | ـ هذا صّك كبير وضخم ـ صّك ضخم لدرجة أنك عندما تجلس بجواره في طائرة |
Du siehst winzig klein aus neben ihm, wie Jessica Lange und King Kong. | Open Subtitles | تبدين ضئيلة جدا بجواره مثل جيسيكا لانج و كينج كونج |
Ich durfte neben ihm sitzen, wenn er gespielt hat. | Open Subtitles | لقد أعتاد على أن يُجلسنى بجواره حينما كان يعزف |
Mr. Bayard auf dem Boden. Seine Waffe lag direkt neben ihm. | Open Subtitles | سيّد (بيارد) على الأرض ومسدّسه ملقى إلى جواره |
Und sie tun es, wenn ich direkt neben ihm sitze. | Open Subtitles | و يفعلون ذلك خاصة عندما أكون جالسة بقربه. |
Ich stand neben ihm in der Notaufnahme. | Open Subtitles | لكني وقفت بجوارة في غرفة الطواريء |
Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird. | TED | يجلس طبيبًا إلى جانبه, والذي يده الثابتة السريعة ربما ترمم عظمًا, او يحتوي تدفق الدم الحي. |
- Zum Glück wohnen wir nicht neben ihm. | Open Subtitles | أنا فقط ممتنة، أننا لا نعيش بالمنزل المجاور له. |