ويكيبيديا

    "nebenbei gesagt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بالمناسبة
        
    Und nebenbei gesagt habe ich diese Gläser gekauft. Open Subtitles و بالمناسبة .. انا التي اشتريت هذه الكؤوس
    Oh, Barney, nebenbei gesagt, ich war auf einer Party in diesem neuen Gebäude an der 82ten, und die Gastgeberin sagte, dass Sie Dich kennt. Open Subtitles بارني .. بالمناسبة .. ذهبت إلى حفلة في البناية الجديدة في شارع 82
    Einige Eurer Bauern sind nebenbei gesagt ziemlich ungezogen. Open Subtitles البعض مِنْ فلاحيكَ غير منضبطيين بالمناسبة
    Das ist egal, weil seine Mutter einen 8-jährigen Werfer bestochen hat, der, nebenbei gesagt, auch aus dem Team raus ist. Open Subtitles لا يهمّ لأن والدته قامت برشوة رامي الكرة بعمر الـ8 سنوات بالمناسبة لقد طرد أيضاً من الفريق
    Und nebenbei gesagt, wir sind froh, daß Sie es geschafft haben. Open Subtitles والذي بالمناسبة كثير من الناس سعيدين ان يروه
    nebenbei gesagt, sie würde sich niemals von dir oder jemand anderem verhaften lassen. Open Subtitles ، بالمناسبة هي لن تدعك أنت أو غيرك بأن يعتقلُها
    Tja, das war ein Idiom, nebenbei gesagt. Open Subtitles حسناً، لقد كان هذا تعبيراً اصطلاحياً، بالمناسبة
    Nach dem dritten Waisenhaus habe ich mich vom Sorgerecht befreien lassen, was überraschenderweise echt schwer ist, nebenbei gesagt. Open Subtitles لذا بعد دار الرعاية الثالث أعتقت نفسي وهذا بالمناسبة شأن صعب على نحوٍ مفاجئ.
    Ich dachte mir, dass sie sie eintauschen wird, um an der Prüfung nicht teilnehmen zu müssen, die, nebenbei gesagt, verdammt schwer ist... und direkt vor der Tür steht. Open Subtitles ظننت أنها قد تسلمه حتى تتجنب الإمتحانات والذي كان مضيعة للوقت بالمناسبة كان عند الزاوية
    Darüber schreibt, nebenbei gesagt, Lee Siegel in seinem Buch. TED بالمناسبة هذا شيء ما تكلم عنه " ليي سيقل " في كتابه
    Auf der rechten Seite, zwei Monate nachdem wir ihn mit der gezielten Reinnvervationsprothese ausgestattet haben - welcher, nebenbei gesagt, der gleiche physische Arm ist, nur etwas anders programmiert - Sie können sehen, dass er viel schneller ist und viel geschmeidiger, wenn er die kleinen Blöcke bewegt. TED أما في الجهة اليمنى ، وبعد شهرين من زرع الذراع الآلية بطريقة إعادة توزيع الأعصاب والتي هي بالمناسبة نفس الذراع ولكن تمت برمجتها بطريقةِ مختلفة ترون بأنه أسرع بكثير و يحرك تلك المكعبات بسلاسةِ أكثر.
    Das, nebenbei gesagt, falls Sie zuhören, ist emotional nicht korrekt. TED وهذا بالمناسبة - في حال كونك منتبه- ليس صحيح عاطفياً
    Und jede dieser einzelnen Industrien, mal so nebenbei gesagt -- allein das Geschäft mit Golf-carts ist milliardenschwer. TED ومن بين كل هذه الصناعات، بالمناسبة -- سيارات الغولف وحدها هي الصناعة التي تدر الملايين.
    Wofür er nebenbei gesagt, keine Zeit hat zu spielen. Open Subtitles بالمناسبة ليس لديه الوقت للعب بها
    Deinem Sanitäter wird es gut gehen, so nebenbei gesagt. Open Subtitles مسعفكِ سيكون على مايرام، بالمناسبة.
    Wer, nebenbei gesagt, einer von euch beiden sein könnte. Open Subtitles والذي قد يكون أيّ منكما، بالمناسبة.
    Als ich dich am meisten gebraucht hätte, nebenbei gesagt. Open Subtitles مباشرة حين احتجتك بشدة بالمناسبة
    Also, die Höhe des Ungleichgewichts – d.h., Wärme kommt rein und nicht mehr raus, die man für die verdoppelte CO2-Menge bekäme, wovon wir – nebenbei gesagt – weit entfernt sind. TED فمقدار الخلل -- أقصد، وصول الحرارة وعدم خروجها التي قد تحصل عليها بالتوفر على ضعف كميات ثنائي أكسيد الكربون، والذي نحن بعيدون كل البعد عنه، بالمناسبة.
    nebenbei gesagt, ich bin verrückt nach dir. Open Subtitles أنا أهيم بك، بالمناسبة
    Das ist wundervoll, so nebenbei gesagt. Open Subtitles هذا رائع بالمناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد