ويكيبيديا

    "nebenprodukt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ثانوي
        
    • ثانوياً
        
    • ناتج عرضي
        
    • ثانوية
        
    • العرضي
        
    Das ist eine Textilfabrik, die Kunstseide herstellt, ein Nebenprodukt von Öl. TED هذا معمل نسيج يصنع حرير صناعي ، وهو ناتج ثانوي للنفط.
    Sie erwähnte etwas namens entgegengesetzte Bevorzugung und anscheinend ist es ein übliches Nebenprodukt bei Beziehungen am Arbeitsplatz. Open Subtitles لقد ذكرت شيئاً يُدعى عكس المُحاباة، وعلى ما يبدو فإنّه منتوج ثانوي مُشترك في علاقات العمل.
    Es ist ein chemisches Nebenprodukt ihrer Herstellung. Open Subtitles إنّه منتوج كيميائي ثانوي من صناعتهم.
    Kurz gesagt: Der aktuelle Zustand ist das Nebenprodukt der überwundenen Ära des Nationalstaats. News-Commentary باختصار، تُعَد الحالة الراهنة نتاجاً ثانوياً لعصر الدولة القومية الزائل. فقد قلصت العولمة أبعاد الاقتصاد العالمي، والآن حان وقت البنك المركزي العالمي.
    Das „marxistische“ Revival war wahrscheinlich ein unausweichliches Nebenprodukt der aktuellen Krise. Doch sollten seine Anhänger die in der Vergangenheit durchweg katastrophalen Ergebnisse der zentralisierten Kreditvergabe bedenken. News-Commentary ربما كان إحياء "الماركسية" نتاجاً ثانوياً محتماً للأزمة الراهنة. ولكن يتعين على أنصار هذه النـزعة أن يفكروا في النتائج المأساوية التي ترتبت على انتهاج المركزية في توفير الائتمان في الماضي.
    Naja, um ehrlich zu sein, war das Gestänge nur... ein glückliches Nebenprodukt meines Gemeinschaftsgefühls. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، ما حصل كان فقط ناتج عرضي من روح المجتمع
    Kasparow sagt, Prozess sei ein Nebenprodukt der Reibung. TED ما يدعوه كاسبروف عملية هو نتيجة ثانوية للاحتكاك.
    Necrosis scheint wohl ein Nebenprodukt zu sein. Open Subtitles لابُد أنهُ منتجٌ ثانوي لهذا الدواء
    Ein toxisches, gasförmiges Nebenprodukt brennenden Gummis. Open Subtitles ؟ إنه غاز سام, يتبخر كمنتج ثانوي
    Und natürlich, Nebenprodukt all dessen sind die immens reichen virtuellen Modelle von jedem interessanten Teil der Erde, die nicht nur durch Überflüge oder Satellitenbilder und so weiter erhalten wurden, sondern durch kollektive Speicher. TED وبالطبع، سيكون هناك منتج ثانوي لكل ذلك وهو عبارة عن نماذج افتراضية غنية للغاية لكل جزء ممتع من الكرة الأرضية، يتم جمعه ليس فقط من الطائرات وصور الأقمار الصناعية وغير ذلك، ولكن أيضاً من الذاكرة الإجمالية
    Als Nebenprodukt der Globalisierung können Krisen, die früher lokal entstanden und schnell wieder ausbrannten, heute internationale Flächenbrände auslösen. Eine Pandemie, Überflutung oder Cyber-Attacke in der Londoner City oder Wall Street könnte die ganze Welt in finanzielles Chaos stürzen. News-Commentary وكنتاج ثانوي للعولمة، تهدد الأزمات التي كانت تندلع محلياً ثم تخبو بسرعة بإشعال حرائق دولية. وبات بوسع وباء أو فيضان أو هجمة إلكترونية على مدينة لندن أو وال ستريت أن يدفع العالم بأسره إلى حالة من الفوضى المالية.
    Der dritte Meilenstein bezieht sich auf die Qualität und Ganzheitlichkeit des Wachstums. Zwar ist Wachstum für die Zukunft der Weltwirtschaft dringend erforderlich, aber es muss eine andere Art von Wachstum sein – es darf nicht nur ein Nebenprodukt ungezähmter Globalisierung sein, sondern muss alle mit einbeziehen. News-Commentary ويتعلق المعلم الثالث بنوعية النمو ومدى شموله. ففي حين يشكل النمو ضرورة أساسية للاقتصاد العالمي في المستقبل، فمن الضروري أن يكون من نوعية مختلفة ــ أي أن يكون شاملاً وليس ببساطة مجرد ناتج ثانوي للعولمة غير المقيدة.
    Er ist längst kein Nebenprodukt mehr. Open Subtitles لم يعد ناتج ثانوي
    Illegale Drogen und das damit verbundene Geld dringen auch in die jeweilige Gesellschaft ein und destabilisieren sie. Diese beunruhigende Entwicklung – ein Nebenprodukt des fehlgeschlagenen „Kriegs gegen Drogen“ – droht die jüngsten wirtschaftlichen und sozialen Errungenschaften in unserer Region zunichte zu machen. News-Commentary ولكن كما يتضح من تجربة أميركا الوسطى فإن بلدان العبور لا تخدم كممر للمخدرات فحسب. فالمخدرات غير المشروعة والأموال التي تحيط بها تغزو مجتمعات هذه البلدان وتزعزع استقرارها. ويهدد هذا التطور المزعج ــ وهو نتاج ثانوي للحرب العالمية الفاشلة ضد المخدرات ــ بتبديد المكاسب الاقتصادية والاجتماعية التي حققتها منطقتنا مؤخرا.
    - Nebenprodukt. - Töten ist manchmal ein Nebenprodukt. Open Subtitles ،ناتج عرضي ..القتل أحياناً يكون ناتج عرضي
    Elektrizität könnte auch ein Nebenprodukt sein. Open Subtitles أو لربّما كهرباء ناتج عرضي فقط.
    Wenn sie ihn immer wieder umwerfen und neu anfangen, ist das Lernen eine Art Nebenprodukt des Spiels. TED ومع إستمرارهم بهدمها والبدء من جديد، يحصل التعلم كنتيجة ثانوية للّعب.
    Ein Nebenprodukt der Umkehrung der Zeitausdehnung? Open Subtitles حسناً، ربما يكون نتيجة ثانوية لعكس جهاز تمدد الوقت
    Nicht den Reaktor - nur ein Nebenprodukt des Kernkühlungssystems. Open Subtitles ليس المفاعل، الناتج العرضي من جوهر نظام التبريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد