Er neigt dazu, im Sand zu wühlen... außerdem klettert er viel umher. | Open Subtitles | فهمو يميل إلى الحراك والتسلق والتحرك كثيراً بشكل عام |
Er neigt dazu, Angestellte zu feuern, sobald sie ein bestimmtes Gehaltslevel erreicht haben. | Open Subtitles | انه يميل الى طرد العمال عندما يصلون الى أجر محدد |
Dein Bruder weis dass Ich ihn verpfiffen habe. Er neigt dazu Widerstand zu leisten. | Open Subtitles | شقيقك يعلم أنني وشيت به وهو يميل لحمل الضغينة |
Die Staatsanwaltschaft neigt dazu, Informationen wegzulassen, die ihren Fall widerlegen können. | Open Subtitles | النيابة تميل إلى ترك أي معلومات التي يمكن دحض قضيتهم. |
Du weißt, sie neigt dazu zu reden, bevor sie denkt. | Open Subtitles | تعلمين انها تميل الى ان تتكلم قبل ان تفكر هذه جدتك |
Da habt ihr's. Das Miststück neigt dazu, nachtragend zu sein. | Open Subtitles | هاكم السبب، تميل الساقطة إلى الاحتفاظ بالضغينة. |
Er neigt dazu, sich Orte mit mehreren Ausgängen auszusuchen, und er hatte ihn erwähnt. | Open Subtitles | إنه يميل إلى اختيار الأماكن ذات المخارج المتعددة بالإضافة إلى أنه قد ذكر ذلك المكان |
Und Strang-Schwellung neigt dazu, sich 24 bis 48 Stunden nach einem Trauma auszubreiten. | Open Subtitles | الحبل متورم يميل إلى ذروة من 24 ساعة الى 48 ساعة بعد الصدمة |
Er neigt dazu, unangekündigt hereinzuplatzen. Also, du... | Open Subtitles | إنه يميل للظهور بصورة غير متوقعة لذا.. |
Er neigt dazu, zu ihr zurück zu kriechen, wenn er verwundet ist. | Open Subtitles | يميل إلى العودة إليها عندما يكون مجروحا |
- Er neigt dazu, sein Privatleben privat zu lassen. | Open Subtitles | أبداً؟ إنه يميل لجعل حياته الخاصة سرية |
Er neigt dazu, das Gesamtbild aus den Augen zu verlieren. | Open Subtitles | هو يميل لفقدان رؤيته للصورة الكبيرة. |
Wichtig ist auch, das Missverhältnis zwischen den Fähigkeiten von Frauen und ihren Karrieren zu verringern. Das aktuelle System neigt dazu, Geschlechterrollen zu verstärken und Kinder zu ermutigen, kulturell ausgetretene Pfade zu verfolgen, anstatt ihre individuellen Interessen und Möglichkeiten zu fördern. | News-Commentary | ومن المهم أيضاً تضييق التفاوت بين قدرات النساء ومسارات حياتهن المهنية. إذ يميل النظام الحالي إلى تثبيت أدوار الجنسين وتشجيع الأطفال على اتباع مسارات مؤطرة ثقافيا، بدلاً من تغذية اهتماماتهم وإمكاناتهم الفردية. |
Wasser, das am Kochen ist, neigt dazu zu verdampfen, Agent Booth. Sehen Sie, wir vermuten kein falsches Spiel. | Open Subtitles | غلي الماء يميل للتبّخر، أيّها العميل (بوث) إسمع، نحن لا نشكّ بوجود جريمة قتل |
Der Begriff „Casino Banking“ neigt dazu, die Tatsache zu ignorieren, dass Casinos ihre Gewinne ziemlich gut im Griff haben. Sie sind beim Risikomanagement normalerweise sehr gerissen, anders als viele der Banken, die ihren Verschuldungsgrad – und damit ihre Risiken – in den letzten 20 Jahren drastisch erhöht haben. | News-Commentary | ولعله بهذا القياس يكون قد أهان لاعبي الروليت. والحقيقة أن تعبير "صرافة نوادي القمار" يميل إلى تجاهل حقيقة مفادها أن نوادي القمار تتولى أرباحها بشكل جيد. فهي بارعة عادة في إدارة المجازفة، على عكس العديد من البنوك التي زادت من روافعها المالية إلى حد خطير ـ فرفعت بالتالي عامل المجازفة ـ أثناء العشرين سنة الماضية. |
Jede Organisation, die nicht für demokratische Mechanismen für Veränderungen und Erneuerung sorgt, neigt dazu, zu altern und monoton und ineffektiv zu werden. Diese Alterung und Trägheit wurde vor allem in den letzten Jahren offensichtlich, als die Fatah zuerst die Parlamentswahlen von 2006 gegen die Hamas verlor und dann ihre Präsenz im Gazastreifen. | News-Commentary | إن أي منظمة لا توفر الآليات الديمقراطية اللازمة للتغيير والتجديد تميل إلى الإصابة بالشيخوخة والرتابة وعدم الفعالية. ولقد تجلت تأثيرات الشيخوخة والإنهاك في أوضح صورها في الأعوام القليلة الماضية، بعد أن خسرت فتح الانتخابات التشريعية لصالح حماس للمرة الأولى في تاريخها، ثم خسرت تواجدها في قطاع غزة. |
Kaffee neigt dazu direkt durch zu laufen. | Open Subtitles | تميل القهوة إلى الخروح من جسدي بسرعه |
Sie neigt dazu etwas dillydally zu sein. | Open Subtitles | ."إنها تميل لـ"ديلي دالي ديلي دالي: تعني المماطلة |
Ja, nun, der Zauber eines Hexenbiests neigt dazu, den guten Zeiten einen Dämpfer zu verpassen. | Open Subtitles | صحيح، تعويذة "هكسنبيست" تميل لأن تفسد الأوقات الجميلة. |
Die Natur neigt dazu, sich in kleinen Schüben selbst zu heilen. | Open Subtitles | طبيعة تميل للشفاء في مناطق صغيرة. |
Dr. Brennan ist unsere Mentorin, und obwohl sie es nie zugeben würde, glaube ich, sie neigt dazu, all ihre Praktikanten als ihre Kinder zu betrachten. | Open Subtitles | الدكتور برينان هي معلمه بالنسبة لنا وعلى الرغم من انها لن نعترف بذلك أعتقد أنها تميل إلى اعتبار كل المتدربين مثل أطفالها |