Scheinbar verstärkt sich das visuelle System durch eine Wahrnehmung, die wir Propriozeption nennen. Das ist die Wahrnehmung unserer Körperteile im Raum. | TED | تبين أن النظام المرئي يحصل على دفعة أساسية من حاسة نسميها استقبال الحس العميق-- إنها حاسة إدراك الأعضاء الداخلية. |
Wir nennen das Mykophobie, die irrationale Angst vor dem Unbekannten, wenn es um Pilze geht. | TED | نسميها فوبيا الفطريات الخوف اللامنطقي من المجهول بالنسبة للفطريات |
Ich nenne das Ganze, uns Menschen und unsere Technologie, alles was wir geschaffen haben, technische Spielereien in unserem Leben, wir nennen das Technium. Das ist diese Welt. | TED | وأسمي الأمر كله، أنفسنا على أننا تكنولوجيا، كل ما صنعناه، الأدوات في حياتنا، نسميها التكنيوم. أن هذا العالم. |
Manche Anthropologen nennen das die ursprüngliche Überflussgesellschaft. Weil sie im Grunde Arbeitszeiten wie Banken hatten. | TED | بعض علماء الأنثروبولوجيا يسمون ذلك المجتمع الأصلي الموسر. لأنه كانت لديهم أساسا ساعات عمل قليلة. |
Weiße Frauen nennen das "mit Schweigen strafen". | Open Subtitles | النساء البيض يسمون هذا بالعلاج الصامت |
Dort leben wir. Wir nennen das nun unser Zuhause. | TED | نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا. |
Wir nennen das Krusten-Magnetismus. | TED | ونحن ندعوها .. القشرة الأرضية المغناطيسية |
Aber wenn der Körper tatsächlich einen Prozess initiiert, und wir nennen das eine Krankheit, dann scheint es, als sei die Eliminierung nicht die richtige Lösung. Ist es also möglich - wenn es auch weit hergeholt klingt - dass wir in Zukunft Krebs auch als eine Art Therapie einsetzen könnten? | TED | لكن فعليا عندما يبدأ الجسم عمليةً نسميها مرضاّ، فلا يبدو ان الإزاله هي الحل الأنسب. فمن هنا، يحتمل - مع انه احتمال بعيد - أن نفكّر بالسرطان مستقبلا كعلاج تقريباً. |
Wir nennen das "Unmenschensafaris". | TED | يجب أن نسميها "السفاري اللاإنساني" |
Nein, wir nennen das "Schläfen des Schicksals". | Open Subtitles | لا, نسميها معابد الموت |
Sergeant Clark und ich nennen das Engagement. | Open Subtitles | الرقيب (كلارك) وأنا نسميها اخلاص في العمل |
Wir Polizisten nennen das Beschatten. | Open Subtitles | نحن الشرطة نسميها مراقبة |
Wir nennen das hier: Batik. | Open Subtitles | هنا نسميها باتيك |
Manche Leute nennen das Verkauf, andere sagen dazu... | Open Subtitles | بعض الناس يدعونه مبيعات لكن بعضهم الآخر يسمون ذلك |
Experten nennen das den "Mädchen-Effekt". | TED | الخبراء يسمون ذلك : تأثير الفتاة. |
Die Schamanen in meinen Bergen nennen das Uchawi Mabadiliko, das Wechseln von einer Haut in eine andere. | Open Subtitles | الشامان في جبالي يسمون هذا "أوتشا مابيدليكو" الذي يتغير من شكل لأخر .. |
Die nennen das hier Krankenhaus, aber lass dich nicht täuschen. | Open Subtitles | يسمون هذا مستشفى، لكن لا تنخدع. |
Wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung. | TED | نحن نسمي هذه المدرسة مدرسة التنمية الريفية المتكاملة |
- Ich sage dir wir in dieser Gegend nennen das hier ein kleines Vergnügen. | Open Subtitles | اعذرني , يا أخ ماذا نسمي أصحاب المخدرات في شارع 74 بالقرب من الكنيسة |
Wir nennen das schwerer Diebstahl und Sie, als vereidigter Gesetzeshüter haben das ignoriert. | Open Subtitles | ندعوها بسرقه كبيره وأنت؟ كظابط أقسم على اليمين الدستوري.تجاهل ذالك |
Wir nennen das unser Mikrobiom. Es ist wie eine kleine Welt, die in uns lebt -- eigentlich mehr wie ein Universum. | TED | إننا ندعوها بالنبيت الميكروبي، لذا فهي تشبه عالمًا صغيرًا يعيش داخلك... في الواقع إنها أشبه بكون. |