ويكيبيديا

    "nervenzellen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخلايا العصبية
        
    • خلية عصبية
        
    • خلايا عصبية
        
    Omega-3-Fettsäuren, die in fettigen Fischen wie Lachs vorhanden sind, wird die Produktion dieser neuen Nervenzellen vergrößern. TED الأحماض الدهنية أوميغا 3، الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون، سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية.
    Die Nervenzellen sind also der Informationsverarbeitungsapparat, den diese Zellengemeinschaften aufgebaut haben. TED لذا فإن الخلايا العصبية هي أجهزة معالجة المعلومات التي بنته تلك المجتمعات من الخلايا.
    Eine Maus hat tausendmal mehr Nervenzellen als eine Fliege. TED هذه فأرة الخلايا العصبية للفأرة أكثر بـ 1,000 مرة من الذبابة
    Das menschliche Gehirn enthält ungefähr hundert Milliarden Nervenzellen. TED وبالتالي الدماغ البشري لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية.
    Und wie der Rest des Gehirns besteht er aus Nervenzellen. TED ومثل بقية الدماغ، فإنه مكون من خلايا عصبية.
    Denken wir mal nach. Wie veranlassen wir wenige Nervenzellen, viel zu machen? TED لكن دعونا نفكر حول هذا. كيف يمكنك جعل عدد صغير من الخلايا العصبية تقوم بالكثير؟
    Wir konnten also zum ersten Mal Nervenzellen im Gehirn der Fliege aufzeichnen – während sie ein anspruchsvolles Verhalten zeigt wie das Fliegen. TED ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران
    Sie finden vielleicht, dass das im Vergleich zu den Milliarden Nervenzellen, die wir haben, nichts ist. TED ربما ستُخمّن بأن هذا ليس كثيرا، مقارنة بمليارات الخلايا العصبية التي لدينا.
    Mit 50 jedoch haben wir in der Struktur alle Nervenzellen, mit denen wir geboren sind, durch adult-geborenen Nervenzellen ausgewechselt. TED ولكن مع مرور الوقت وبلوغنا 50، نكون قد استبدلنا كل الخلايا العصبية التي وُلدنا بها في ذلك الجزء بخلايا عصبية بالغة.
    Warum sind diese neuen Nervenzellen wichtig und wofür sind sie da? TED لم تُعتبر هذه الخلايا العصبية الجديدة مهمة وما مهامها؟
    Lernen wird die Produktion neuer Nervenzellen steigern. TED سيساهم التعلم في تعزيز تكوّن الخلايا العصبية.
    Was Sie essen beeinflusst die Entwicklung neuer Nervenzellen im Hippocampus. TED ولكن ليس هذا فقط. ما ستأكله سيكون له تأثير على إنتاج الخلايا العصبية الجديدة بالحُصين.
    Das ist wie das Belauschen von Nervenzellen im Gehirn. TED كنوع من التنصت على نشاط الخلايا العصبية في الدماغ
    Um ein Connectome zu finden müssen wir alle Nervenzellen gleichzeitig sehen. TED و من أجل إيجاد الشبكات العصبية، يجب أن نرى كل الخلايا العصبية في الوقت ذاته.
    Dass ist aber nicht ganze Wahrheit, denn es gibt Signale, elektrische Impulse die entlang der Verzweigungen der Nervenzellen wandern sowie chemische Signale welche von Ast zu Ast wandern. TED و لكن هذا ليس كل ما في الأمر، لأنه هناك إشارات، إشارات كهربية تنتقل بطول تفرعات الخلايا العصبية و إشارات كيميائية تقفز من فرع إلى آخر.
    Myelin isoliert die Nervenzellen. Open Subtitles المادة التى تعزل الخلايا العصبية فى الجسم
    Euer Connectome ist wesentlich komplexer als jenes, weil euer Gehirn über 100 Milliarden Nervenzellen und 10 000 mal mehr Verbindungen beinhaltet. TED الشبكة العصبية خاصتك هي أكثر تعقيدا من ذلك، لأن المخ لديك يحتوي على 100 بليون خلية عصبية 10.000 ضعف عدد الوصلات.
    Aber erinnert euch, dass diese Art Gehirn viel, viel kleiner ist – statt 100 Milliarden Nervenzellen hat es 100.000 – aber es ist die häufigste Gehirnform auf der Erde, und dies seit 400 Millionen Jahren. TED ولكن تذكر أن هذا النوع من الدماغ أصغر بكثير فبدلاً من وجود 100 مليار خلية عصبية لديها فقط 100,000 خلية عصبية ولكنه من أكثر أشكال الدماغ شيوعاً في الأرض ولازال كذلك منذ 400 مليون سنة.
    Ich meine, wir haben 100 Milliarden Nervenzellen, kleine Bündel aus Protoplasma, die miteinander interagieren. Und aus diesen geht das gesamte Spektrum an Fähigkeiten hervor, das wir die menschliche Natur und das menschliche Bewusstsein nennen. TED أعني أنه لديك مائة مليار خلية عصبية خصلات صغيرة من البروتوبلازم، تتفاعل مع بعضها البعض ومن هذا النشاط تظهر مجموعة من القدرات التي نسميها الطبيعة البشرية والوعي البشري
    Gut, es hat viel weniger Nervenzellen, aber ist das ein faires Maß? TED حسناً، بساطته تكمن في أنه يحتوي على خلايا عصبية أقل لكن هل هذا قياس عادل؟
    Können wir, als Erwachsene, neue Nervenzellen generieren? TED هل بإمكاننا، نحن البالغين، إنتاج خلايا عصبية جديدة؟
    Die kleinen schwarzen Punkte sind die neugeborenen Nervenzellen in spe. TED وتلك النقاط المسودة قليلا التي ترونها هي في الحقيقة خلايا عصبية جديدة ستتكون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد