ويكيبيديا

    "nervt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مزعجة
        
    • مقيت
        
    • يزعجني
        
    • تمتص
        
    • تزعجني
        
    • يغضبني
        
    • مُزعج
        
    • تضايقنا
        
    • مزعجه
        
    • يغضبكِ
        
    • مستفز
        
    Können wir bei ihr den Sauerstoff reduzieren, damit sie nicht so nervt, wenn sie aufwacht? Open Subtitles أيمكننا تخفيض كمية الأكسجين لديها فلا تكون مزعجة هكذا عندما تستيقظ؟
    Sie nervt und ich verstecke mich, wenn sie an die Tür klopft. Open Subtitles -إنها مزعجة ، وأنا أختبئي، عندما تطرق بابي .لكنّهالا تستحقّ.
    "Ich weiß, das nervt. "Und es wird schwer, mit einem Paar "über ihren toten Sohn zu reden. Open Subtitles "اعلم ان هذا مقيت وسيكون من الصعب التحدث مع زوجين عن ابنهم المتوفى"
    Weißt du, was ich mache, wenn so einer mich nervt? Open Subtitles أتعرفين ماذا أفعل في النادي عندما يزعجني شخص عجوز؟
    Mann, die Party nervt. Open Subtitles مان، تمتص هذا الحزب.
    Dieses Problem nervt mich schon seit mehr als zehn Jahren. TED وهذه المشكلة ظلت تزعجني لما يزيد عن عقد كامل.
    Wenn ihr irgendwas tut, was mich nervt, werdet ihr geschockt, verstanden? Open Subtitles في الواقع، إن فعلتما أي شئ يغضبني سنصدمكما
    Ich will ja nichts sagen, aber das nervt. CHO (CHINESISCH): Open Subtitles لن أكذب، إنّه أمر مُزعج.
    Wenn wir mit Scheiß-Karten dasitzen, nervt uns schon die kleinste Kleinigkeit. Open Subtitles لكن إن كانت معنا بطاقات سيئة تضايقنا الأمور الصغيرة أكثر بكثير
    Die Nummer "schuldbeladene, leidende Betrügerin" habe ich durch, und sie nervt. Open Subtitles لقد قمت بكل أمور الخائن المذنب المعذب من قبل وهي مزعجه
    Das Gedankenlesen nervt immer noch. Open Subtitles حيلة قراءة الأفكار ما زالت مزعجة جدًا.
    Bitte zwing mich nicht. Ramona nervt voll. Open Subtitles أرجوكِ لا ترغميني رامونا ,مزعجة جداَ
    Diese Souad ist die Pest! Sie nervt. Open Subtitles .عندما أفكر في تلك المدعوة بـ(سعاد) إنها مزعجة جدا
    Ich versteh das, es nervt, dass Nighthorse damit durchkommt und es ist fast irgendwie brillant, dass du auf ihn geschossen hast und sein Haus jetzt ein Tatort ist und du keinen Durchsuchungsbefehl mehr brauchst, aber, Gott im Himmel, Walt! Open Subtitles انظر , لقد فهمت هذا ... انه مقيت ان يفلت نايتهاورس من كل هذا في الواقع هذا نوع ما رائع
    Das nervt verdammt nochmal. Open Subtitles إنّه أمر مقيت جدّاً
    Wenn ich nicht an Zahnseide komme, nervt das den ganzen Abend. Open Subtitles سأقول لك، إذا كنت لا تحصل على بعض الخيط هو ستعمل يزعجني طوال الليل.
    Sie nervt uns! Deshalb ist sie doch aus New York gekommen! Open Subtitles هي من يزعجني فقد جائت من نيو يورك كي تخبرني بماذا يجب أن أكل
    Iron Man nervt. Open Subtitles الرجل الحديدي تمتص.
    Ja, mich nervt es auch, aber ich glaube es wird uns reich, also sind wir besser freundlich. Open Subtitles نعم,انها تزعجني جدا ايضا لكن اظن انها ستصبح غنية لذا يفضل ان نكون لطيفين معها
    Weißt du, was mich immer noch nervt? Open Subtitles أتعلم ما الذي مازال يغضبني بالرغم من ذلك ؟
    (Handy) Bitte, es nervt. Open Subtitles من فضلكِ، إنه مُزعج.
    Wir sehen uns nächstes Wochenende. Hey ... Ich weiß nicht, was dich mehr nervt. Open Subtitles أراك الاسبوع القادم لاأعرف ماالذى يغضبكِ أكثر
    Das ganze Wochenende hat das Telefon geklingelt, das nervt. Open Subtitles لم يكف هذا الهاتف اللعين عن الرنين طوال العطلة -أعرف -أمر مستفز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد