ويكيبيديا

    "neu auftretende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الناشئة
        
    • الأخطار الجديدة التي
        
    In den letzten 30 Jahren gab es 30 neu auftretende übertragbare Krankheiten, die ursprünglich Tiere betrafen und nun auf den Menschen übergegangen sind. TED وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية.
    Andere neue Herausforderungen und neu auftretende Fragen UN التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى
    Andere neue Herausforderungen und neu auftretende Fragen UN التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى
    Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden. UN ولذلك لا بد أن يكون المكتب مطلعا باستمرار على تلك التغيرات وأن تكون لدية آلية تكفل تحديد المسائل الناشئة والمخاطر الممكنة.
    neu auftretende Probleme UN القضايا الناشئة
    Der Sicherheitsrat bittet um die weitere Zusammenarbeit mit dem Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union, um diesem beim Aufbau von Kapazitäten behilflich zu sein, damit er unter anderem rasche und angemessene Antwortmaßnahmen auf neu auftretende Krisensituationen durchführen und wirksame Strategien zur Konfliktprävention, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung erarbeiten kann. UN ”ويدعو مجلس الأمن إلى مزيد من التعاون مع مجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرات هذا الأخير في الاضطلاع، في جملة أمور، بالاستجابة السريعة والملائمة للحالات الناشئة ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    f) mit der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik und in Tschad (MINURCAT) Informationen und Analysen über neu auftretende Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit in der Region auszutauschen. UN (و) تبادل المعلومات والتحليلات مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بشأن الأخطار الناشئة التي تهدد السلام والأمن في المنطقة.
    a) konfliktsensible Entwicklungsanalyse. Hierbei geht es darum, in den nationalen Institutionen Kapazitäten aufzubauen, um im Rahmen der Entwicklungsplanung neu auftretende Probleme und Spannungen gemeinsam zu analysieren und so dafür zu sorgen, dass die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bestehende Spannungen nicht weiter schürt, sondern dazu beiträgt, sie abzubauen. UN (أ) تحليل التنمية الذي يراعي حالة النزاع - ينطوي ذلك على بناء قدرة المؤسسات الوطنية على تحليل القضايا والتوترات الناشئة معا، كجزء من تخطيط التنمية، لكي يساعد تنفيذ البرامج الإنمائية على تخفيف حدة التوترات القائمة بدلا من مواصلة تأجيجها.
    14. ersucht die Kommission für soziale Entwicklung, auf ihrer fünfundvierzigsten Tagung die genannten fünf Vorrangbereiche näher auszuführen und der Generalversammlung Empfehlungen für eine Ergänzung des Weltaktionsprogramms zur Verabschiedung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung vorzulegen und dabei weitere neu auftretende Fragen, die für die Jugend von besonderer Bedeutung sind, zu berücksichtigen; UN 14- تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تقوم، في دورتها الخامسة والأربعين، بصياغة المجالات الخمسة ذات الأولوية المذكورة أعلاه وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إصدار ملحق لبرنامج العمل العالمي، لاعتمادها في دورتها الثانية والستين، على أن تؤخذ بعين الاعتبار القضايا الناشئة الأخرى التي تهم الشباب بصفة خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد