ويكيبيديا

    "neue medikamente" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأدوية الجديدة
        
    • أدوية جديدة
        
    In Wirklichkeit will er von mir, dass ich hingehe, damit er neue Medikamente an mir testen kann. Open Subtitles ...ما يريده حقاً مني، الحضور حتى يتمكن من تجربة بعض الأدوية الجديدة عليّ
    Nelson ist ein Mitglied der sachverständigen Beratergruppe der Arzneimittel-Patentgemeinschaft und er erzählte mir vor kurzem: „Ellen, wir in Kenia und in vielen anderen Länder verlassen uns auf die Arzneimittel-Patentgemeinschaft, dafür zu sorgen, dass neue Medikamente auch für uns zugänglich sind, dass neue Medikamente, ohne Verzögerung, für uns zugänglich sind.“ TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."
    Das ist das, was wir heute sehen, in den Entwicklungsländern, das bedeutet, falls wir nicht etwas Wohlüberlegtes tun und falls wir nicht jetzt etwas unternehmen, werden wir sehr bald einer anderen Arzneimittel-Preiskrise gegenüber stehen, da neue Medikamente entwickelt werden, neue Medikamente auf dem Markt kommen, aber diese Medikamente sind patentiert in einer viel weiteren Bandbreite an Ländern. TED هذا ما نراه اليوم وهذا في البلدان النامية ، فما يعنيه ذلك ما لم نقم بعمل متعمد وما لم نقم بعمل شئ الآن ، فسنواجه في القريب العاجل أزمة أخرى في سعر الدواء وذلك لأن الأدوية الجديدة تطور ، الأدوية الجديدة تذهب إلى السوق ، ولكن هذه الأدوية (محمية) ببراءات إختراع في مجموعة أوسع بكثير من البلدان.
    Es bezieht Onkologen 12 mit ein, 8 neue Medikamente, sechs experimentelle Behandlungen von drei verschiedenen Kontinenten. Open Subtitles , بها 12 منظاراً و أدوية جديدة ستة طرق علاجية اختبارية من 3 مكونات مختلفة
    Es gibt Möglichkeiten. Es werden ständig neue Medikamente entwickelt. Open Subtitles ‫لا بد أن هناك خيارات، يتم طرح أدوية جديدة يوميا
    Zwar waren bereits neue Medikamente zur Bekämpfung von Retrovieren entwickelt worden, die in den reichen Ländern zur Anwendung kamen, doch waren diese für die Ärmsten zu teuer. Millionen armer Menschen starben damals an AIDS, obwohl die neuen Medikamente sie am Leben hätten halten können. News-Commentary في عام 2000، كان وباء الايدز/فيروس نقص المناعة البشرية يعيث فساداً في أفقر بلدان العالم، وخاصة في أفريقيا. ثم تم تطوير أدوية مضادة للفيروسات واستخدامها في البلدان الغنية، ولكنها كانت باهظة التكلفة بالنسبة للبلدان الأكثر فقرا. فكان الملايين من الفقراء يموتون بسبب الايدز، حتى برغم أن الأدوية الجديدة كانت قادرة على إبقائهم على قيد الحياة.
    Es gibt Möglichkeiten. Es werden ständig neue Medikamente entwickelt. Open Subtitles ‫لا بد أن هناك خيارات، يتم طرح أدوية جديدة يوميا
    Dieses Schleuderverfahren kann potenziell eine einfachere, günstigere und schnellere Methode sein, um Proteine neu zu falten, sodass neue Medikamente schneller für mehr Menschen erhältlich sein können. TED تقنية التدوير هذه لها إمكانية أن تصبح طريقة أسهل وأرخص وأسرع من باقي الطرق لإعادة ترتيب البروتينات لذا يمكنها عمل أدوية جديدة متوافرة للكثير من الناس بشكل أسرع
    Wir entwickeln neue Medikamente, die man quasi als Rasenmäher für Zelloberflächen bezeichnen kann. Wir erzeugen Moleküle, die unter die Oberfläche der Krebszellen schlüpfen, um diese Sialinsäuren abzutrennen, sodass unser Immunsystem problemlos die Krebszellen in unserem Körper beseitigen kann. TED نطوّر أدوية جديدة تعمل بالأساس كجزّازات عشب على سطح الخليّة حيث إنها عبارة عن جزيئات تهبط على سطح هذه الخلايا السرطانيّة وتقوم فقط بقطع جزيئات حمض السياليك، ليستطيع الجهاز المناعي أن يصل لكامل قوّته في إقصاء هذه الخلايا السرطانيّة من جسدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد