Genau wie jeder Sommer endet, kommenalleTouristennach Hause, wachen alle Träumer auf und neue Probleme tauchen auf. | Open Subtitles | مثل كل صيف ينتهي كل السياح يعودون لأوطانهم وكل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة |
Und das ist wirklich etwas, das uns völlig neue Probleme beschert. | TED | و هذا حقا شيئ يخلق مشاكل جديدة لنا |
Die Welt teilt sich derzeit in zwei Gruppen von Ländern: die einen, die in eine kräftige Erholung gestartet sind, und die anderen, die hinterherhinken und neue Probleme signalisieren. | News-Commentary | وينقسم العالم في الوقت الحالي إلى مجموعتين من الدول: تلك التي خرجت من الأزمة وتمر بمرحلة من التعافي القوي، وتلك التي تخلفت وبدأت تشير إلى نشوء مشاكل جديدة. وتنتمي البرازيل وروسيا والهند والصين ـ والتي يطلق عليها بلدان "البرهص" ـ إلى المجموعة الأولى. وحتى روسيا، حيث كان التحسن صعباً ومتردداً، من المتوقع أن تسجل نمواً يبلغ 4,3% هذا العام. أما الصين فتظل في المقدمة بمعدل نمو يبلغ نحو 10%. |
Sie können sie dort durch neue Probleme ersetzen,... etwa durch Alkoholismus, Spielsucht und Geschlechtskrankheiten. | Open Subtitles | تستيع استبدالهم بمشاكل جديدة مثل الكحول , إدمان المراهنة و الأمراض المنتقلة عبر ممارسة الجنس |
Wenn überhaupt, dann sorgt sie für neue Probleme. | Open Subtitles | لو كانت ستفعل شيء، فإنّها ستتسبّب بمشاكل جديدة. |