ويكيبيديا

    "neuen ära" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عصر جديد
        
    • جديدة خالية
        
    • فجر جديد
        
    • العصر الجديد
        
    Der Beginn einer neuen Ära anglo-sowjetischer Zusammenarbeit. Open Subtitles لقد دخلنا عصر جديد من التعاون الإنجليزي السوفييتي
    Heute ist der Beginn einer neuen Ära in der Geschichte bedeutungsloser männlicher Turniere. Open Subtitles الليله سيبدأ عصر جديد في منافسات الرجال اللامعين
    Die Zuschauer bejubeln das beeindruckende und attraktive Paar, das Symbol einer neuen Ära. Open Subtitles فها هي الجماهير ترحب بالزوجين الرائعين رمز بداية عصر جديد.
    Seit der Mensch zum ersten Mal den Mond betreten hat, hat sich die Menschheit nicht mehr an der Schwelle zu einer neuen Ära befunden. Open Subtitles -لم تكن البشرية على عتبة فجر جديد كهذا
    Wäre das nicht besser? Und ich sage dann oft, es gibt ja auch Gutes daran, wie die Dinge früher getan wurden. Es hat eine Andersartigkeit, etwas, von dem wir verstehen sollten, warum es gut war, wie wir es getan haben, sogar in dieser neuen Ära. TED في بعض الاحيان اقول ، هناك شئ جيد حول كيفية استخدام الاشياء ليتم القيام بها. هنالك شئ مختلف بها، شيء ينبغي لنا أن معرفة ما هو جيد حول كيف فعلنا ذلك، وحتى في هذا العصر الجديد.
    NEW HAVEN – Die Volatilität auf dem Immobilienmarkt ist seit langem bekannt, aber bis heute war sie noch nie gleichzeitig an so vielen Orten auf der Welt so offensichtlich. Das Jahr 2009 könnte sogar einen Meilenstein in Richtung einer neuen Ära der Volatilität markieren. News-Commentary نيو هافين ـ إن التقلبات التي تحدث في سوق الإسكان كانت معروفة منذ أمد بعيد، ولكنها لم تظهر من قبل في العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم في نفس الوقت كما حدث مؤخراً. والواقع أن عام 2009 قد يكون بمثابة إيذان ببداية عصر جديد من التقلبات.
    Es sei der Beginn einer neuen Ära. Open Subtitles لقد كانت بدايه عصر جديد
    Danke. Bin begeistert. Heute ist der Anbruch einer neuen Ära. Open Subtitles اليوم هو بزوغ عصر جديد.
    Natürlich ist ein Teil der Steigerung bei Ausgaben und Schulden auf die Rezession, sowie auf Verteidigungsausgaben und andere von Präsident George W. Bush geerbte Verpflichtungen zurückzuführen. Aber anstatt ihr Heil vor der Rezession in einer neuen Ära der Abhängigkeit vom Staat zu suchen, haben die meisten Wähler diese Politik zurückgewiesen, der es offenkundig nicht gelang, viel für die Erholung der Wirtschaft zu tun.. News-Commentary لا شك أن بعض الزيادات الضخمة في الإنفاق والديون كانت ناتجة عن الركود، والإنفاق على الدفاع وغير ذلك من موروثات الإنفاق التي خلفها الرئيس جورج دبليو بوش. ولكن بدلاً من البحث عن الأمن والخلاص من الركود في عصر جديد من الاعتماد على الحكومة، أبدى أغلب الناخبين نفورهم من الفشل الواضح الذي انتهت إليه هذه السياسات في تقديم أي شيء يُذكَر لتحسين الاقتصاد.
    Seit James D. Watson und Francis Crick 1953 die Struktur der DNA entdeckten, wurde eine ungeheure Menge an verfügbaren genetischen Daten identifiziert, und es haben sich neue Formen der wissenschaftlichen Organisation und neue Arbeitsweisen herausgebildet. Infolgedessen hat die Genetik die Wissenschaft an den Rand einer neuen Ära der Aufklärung geführt, in der Individuen anhand der Beziehungen ihrer einzigartigen Genomdaten verstanden werden. News-Commentary واليوم أصبح علم الجينات (الوراثة) المصدر الرئيسي للوعد العلمي. فمنذ كشف جيمس د. واطسون وفرانسيس كريك بنية الحمض النووي في عام 1953، تم تحديد كمية هائلة من البيانات الجينية المتاحة، ونشأت أشكال جديدة من التنظيم العلمي وأساليب العمل. ونتيجة لهذا فقد نجح علم الجينات في دفع العلم إلى حافة عصر جديد من التنوير، حيث يُنظَر إلى الأفراد في إطار العلاقات بين بياناتهم الجينية الفريدة.
    Das ist der Beginn einer neuen Ära. Open Subtitles هذه بداية فجر جديد
    Und dies ist der Beginn einer neuen Ära! Open Subtitles وهذا اليوم الاول من العصر الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد