ويكيبيديا

    "neuesten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • آخر
        
    • أحدث
        
    • الجديد
        
    • الأخيرة
        
    • الجديدة
        
    • متطور
        
    • أجدد
        
    • بأحدث
        
    • الحديثة
        
    • المستجدات
        
    • حديثة
        
    • الأحدث
        
    • أخبار العجز
        
    Das bedeutet, dass sie keine Sportberichtserstattung, keine neuesten Nachrichten haben, die Auflage geht zurück. TED هذا يعني أنهم ليس لديهم أخبار الرّياضة، ليس لديهم آخر الأخبار، فانخفض تداولها.
    Die neuesten Zahlen sind da. Versehentliche Zerquetschungen sind um 15 % zurückgegangen. Open Subtitles آخر الأرقام تُشير إلى إنخفاض معدل حوادث التحطيم إلى 15 بالمئة.
    In diesem Bild der Skyline von Tokyo gibt es versteckte Daten des neuesten Weltraum-Teleskops im Kiez für Planetenjagd, der Kepler Mission. TED في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر.
    Ich werde Ihnen einige der neuesten und fiesesten Erfindungen von Cyberkriminellen zeigen. TED سأريكم بعض من أحدث و أقذر البرمجيات الخبيثة الخاصة بمجرمي الإنترنت
    Begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuesten King of Comedy, Open Subtitles من فضلكم رحبوا بحرارة بملك الكوميديا الجديد
    Wie auch immer, ich bin viel mehr an der neuesten Attraktion interessiert. Open Subtitles على أي حال، أنا مهتمة أكثر بالأمور المذهلة في الآونة الأخيرة
    Wir glauben, dass unsere bahnbrechenden Ideen, den $40 000 entsprechen, brandneue Inkubatoren, auf dem neuesten Stand der Technik entsprechen, TED نودّ أنّ نرى أفكارنا، كما تعلمون، مثل تلك الحاضنة الجديدة ذات 40.000 دولارا، ذات التكنولوجيا العالية،
    Wir haben eine Sondermeldung in dieser Stunde wegen den neuesten, launischen Wetterereignissen. Open Subtitles إليكم الآن الأخبار العاجلة لهذه الساعة في آخر تقلبات الجو الغريبة
    Gleichzeitig betreibe ich eine Webseite zu coolen Geräten, auf der ich eine tägliche Besessenheit der neuesten Technik veröffentliche. TED في نفس الوقت قمت بإدارة موقع إلكتروني بإستخدام أدوات رائعة بحيث اصدر تقرير يومي عن آخر أخبار التكنولوجيا
    Meine Mutter und ich blieben lange wach, erzählten uns unsere neuesten Ideen und inspirierten uns gegenseitig. TED كنتَ أبقى مع والدتي لوقتٍ متأخر نتحدث عن آخر أفكارنا ونلهم بعضنا البعض.
    in Anbetracht der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Entwicklung und Anwendung der neuesten Informationstechnologien und Telekommunikationsmittel erzielt worden sind, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    in Anbetracht der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Entwicklung und Anwendung der neuesten Informationstechnologien und Telekommunikationsmittel erzielt worden sind, UN وإذ تلاحظ التقدم الهام المحرز في استحداث وتطبيق أحدث تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكي واللاسلكي،
    in Anbetracht der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Entwicklung und Anwendung der neuesten Informationstechnologien und Telekommunikationsmittel erzielt worden sind, UN وإذ تلاحظ إحراز تقدم كبير في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال،
    Bobby, das sind Sailor und Lula, die neuesten Gestrandeten. Open Subtitles بوبي، هذا سايلور، ولولا ثنائي عابري السبيل الجديد
    Sie ist in L.A. auf der Suche nach dem neuesten Drogenskandal. Open Subtitles رئيس التحرير الجديد أرسلها إلى مدينة الملائكة لتحصل على إقتباس عن السياقة تحت تأثير الكحول لهذا الإسبوع
    In einem letzten Versuch, die Schlacht noch für sich zu entscheiden, hat der Oberste Kanzler Palpatine den Einsatz der neuesten Waffe der Republik bewilligt, der Elektro-Protonen-Bombe. Open Subtitles فى جهد اخير لتحويل مسار هذه المعركة المستشار الاعلى بالباتين قد سمح باستخدام سلاح الجمهورية الجديد
    Wissenschaftler veröffentlichen regelmäßig ihre neuesten Forschungsergebnisse, aber wir Magier mögen es nicht, unsere Methoden und Geheimnisse offenzulegen. TED بينما العلماء يعملون دوماً على نشر أبحاثهم الأخيرة لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم
    Ja, und ich würde Ihre neuesten Arbeiten gern ausstellen. Open Subtitles أجل ، وسأكون مهتماً للغاية بوضعها فى معرض أعمالك الأخيرة
    Ich nehme die neuesten Medikamente, aber ich sehe immer noch Dinge, die nicht da sind. Open Subtitles إستخدمت الأدوية الجديدة لكننى ما زلت أرى أشياءاً لا وجود لها
    Ein Kind spielte mit ihrer neuesten Puppe und war begeistert davon, wie widerstandsfähig sie war. Open Subtitles ،طفلة كانت تلعب بدميتها الجديدة مبتهجة لاكتشافها أن الدمية متينة
    Diese Kolonial-Marines sind knallharte Kerle. Die haben die neuesten Waffen. Open Subtitles جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ لديهم سلاح نارى متطور جدأ
    Um euer Gedächtnis aufzufrischen und euch auf den neuesten Stand zu bringen: Open Subtitles لكن لكي أجدد ذكرياتكم ولأعلمكم بالموقف الحالي
    Naturschutz auf dem neuesten Stand der Technik News-Commentary الحفاظ على الحياة الطبيعية بأحدث التقنيات
    Und ich fragte mich, ob ich das Spiel auf den neuesten Stand bringen könnte, nicht nur auf den der modernen Methoden, sondern auch für das moderne Ich. TED وتسائلت هل أستطيع تحديث هذه اللعبة ليس فقط بالطرق الحديثة ولكن بتحديثي شخصياَ
    Dann überspringen wir die Formalitäten und bringen Sie mich auf den neuesten Stand... bezüglich dieser Terrorzelle. Open Subtitles جيد ، أذن لم لا نتخطى الرسمية لتطلعوني على المستجدات بشأن الخلية الإرهابيه الإخوة في الشك
    Auch die hippokratischen Manuskripte zeigen – nach den neuesten Studien sogar wiederholt – wie wichtig es ist, keinen Schaden anzurichten. TED ومنشورات أبقراط ذكرت مراراً وتبعاً لدراسات حديثة كم هو من المهم عدم أذية الآخرين بالتجريب
    Ich leite hier effektiv zu etwas über, der neuesten Nummer, an der ich arbeite. TED انا فعلياً اخطط لشيء ما الشيء الأحدث الذي اعمل عليه , ليس هذا
    ...Übersee, wo der Dollar eine überraschend stabile Performance zeigt und sich behauptet, trotz der UN-Wahl über die türkische Pipeline und der neuesten Verlustmeldungen. Open Subtitles في الخارج، حيثُ نرى أن قوة سعر الدولار متماسك للغاية رغم التصويت على خط أنابيب تركيا في الأمم المُتحدة. وآخر أخبار العجز. (إنيكا)، ما هي ردة فعلكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد