Er ist neugierig auf Ihr Essen. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه فضولي حول عشائكم |
Du bist neugierig auf die Formen einer Frau... | Open Subtitles | أنت فضولي حول أمر النسائيِة |
Ich könnte diesem Kind alles beibringen, weil sie neugierig auf alles ist. | TED | أستطيع تعليم هذه الطفلة أي شيء لأنها فضولية اتجاه كل شيء. |
Großartig. Cheryl: Als Aimee dorthin kam, merkte sie, dass sie irgendwie neugierig auf Leichtathletik war, also hat sie beschlossen, jemanden anzurufen und hat damit begonnen, Fragen darüber zu stellen. | TED | أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك. |
Ich bin neugierig auf Sie. | Open Subtitles | أنا فضوليّة قليلا عنك |
Weißt du, Hayley, ich wollte Gemüter versammeln, neugierig auf die Welt und willig sie zu verbessern, dazu noch die Zeit und die Umstände auf ihrer Seite, um das zu tun. | Open Subtitles | إنّي يا (هيلي) وددت حشد عقول فضوليّة بشأن العالم ومتلهّفة لتطويره علاوة على الوقت والظروف اللّازمين لذلك. |
Es ist ganz normal, dass man neugierig auf die Partnerin des Geliebten ist. | Open Subtitles | هو طبيعيُ لِكي يَكُونَ متشوّق لمعرفة شخص ما أنت آخرون يَحبّونَ الهامّونُ. |
Er war neugierig auf dein Wohlergehen, Charles, wie immer. | Open Subtitles | هو كَانَ متشوّق لمعرفة كَ الحالة، تشارلز، كالمعتاد. |
- Sagen wir so: Ich war neugierig auf mein Totem. Es heißt doch so, oder? | Open Subtitles | لنقل أنني كنت فضولية لأعرف ما "طوطم " ، هل هذا ما قلته ؟ |
Ich war so neugierig auf besondere Kräfte, auf außerirdische Biologie. Habe mich gefragt, wohin das führt. | Open Subtitles | لقد كنتُ فضولية جدا حول القوى، حول البيولوجيا الفضائية، |
Ist das so? Das ist einer der Punkte, die mich neugierig auf dich machten. | Open Subtitles | واحد من بين الأشياء التي تجعلني فضولية حولك |
Ich bin neugierig auf den menschlichen Körper. | Open Subtitles | أَنا متشوّق لمعرفة الجسمِ الإنسانيِ. |
Ich war schon immer neugierig auf diese Praxis. | Open Subtitles | أنا كنت دائما نوع متشوّق لمعرفة هذا المكان. Yep. |