Fake News gibt es weltweit. | TED | الأخبار الزائفة تحدث في كل مكان في العالم. |
Fake News sind nicht nur schlecht für den Journalismus, | TED | الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب. |
Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt. | TED | مارك زوكربيرج، أحد الصحافيين كان يسأله حول التغذية الإخبارية. |
Im vergangenen Jahr, führten das PEW Meinungsforschungsinstitut und die Columbia J-School eine Studie durch, in der 14,000 Nachrichten durchleuchtet wurden, die man auf der Google News Startseite veröffentlichte. | TED | فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار. |
Erinnern Sie sich nicht an mich, Sir? Pacific News Service, Vietnam? | Open Subtitles | الم تتذكرني, سيدي خدمة اخبار المحيط الهادي.. |
- Ich bin Tammy Arinder von der Parade, für WCNU News. | Open Subtitles | كانت معكم تامي اوراندر من أخبار دبليو سي إن يو |
Diese Leute haben sich in Fox News' Twitter account gehackt um den Mord an Präsident Obama zu verkünden. | TED | هذه المجموعة اخترقت حساب وكالة فوكس للأخبار على تويتر لكى تعلن اغتيال الرئيس أوباما. |
Also beschloss eine Gruppe von Journalisten -- darunter auch ich --, eine Website zur Hinterfragung von Fake News zu starten. | TED | لذا أنشأ مجموعة من الصحفيين، وأنا واحدة منهم، موقعاً إلكترونيًا لتقصي الأخبار الكاذبة. |
Fake News sind eine mächtige Waffe im Informationskrieg. Doch wir können uns dagegen wehren. | TED | تعد الأخبار الزائفة سلاحاً فعالًا في حرب المعلومات، لكن هناك شيء يمكننا القيام به حيالها. |
Doch wie kann man sich den Fake News entziehen? | TED | لكن كيف لنا ألا نكون جزءًا من هذه الأخبار الزائفة؟ |
Dieser Informationskrieg dreht sich nicht nur um Fake News. | TED | حرب المعلومات هذه لا تقتصر على الأخبار الكاذبة فقط. |
Es ist unsere Aufgabe, wieder Vertrauen aufzubauen, denn Fake News zerstören es. | TED | ومسؤوليتنا هي البحث عن وسيلة لإعادة بناء الثقة، التي دمرتها الأخبار الزائفة. |
Früher dachte ich: "Ok, ich zieh mich an, schminke mich, gehe ins Fernsehen und verbreite die News." | TED | اعتدت على الاعتقاد، أوه، حسنا، أن ألبس، وأضع الكثير من الماكياج، وأظهر على التلفزيون، وأتحدث عن الأخبار. |
Hier Barry Ryan, "Santa Barbara News Press". | Open Subtitles | مرحبا أنا ــ باري رايان ــ من صحيفة ــ سانتا باربرا ــ الإخبارية |
Vor einer Stunde erhielten wir dieses Video von Globo News, Brasilien. | Open Subtitles | وقد صورنا هذا التسجيل منذ ساعة من وكالة "جلوبو" الإخبارية |
Ich bin Tom Tucker und berichte Ihnen von News, die Sie vor vier Stunden im Internet erfahren haben. | Open Subtitles | ابن توم تاكر تجلب لك خبر سمعت اربع ساعات قبل على شبكة الإنترنت. |
Für 15 Dollar pro Foto vom Pacific News Service? | Open Subtitles | من اجل 15دولار احصل عليهم من وكالة اخبار باسيفيك نيوز؟ |
Hör zu, sie werden es an deinem Tisch machen, unter dem News Night Logo, aber dein Name wird an dem Abend abgenommen. | Open Subtitles | انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك وتحت شعار نشرة أخبار المساء, ولكني سوف أزيل اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط. |
- Hüpfer... du deckst das Tulip Festival nicht mehr für die Action News ab. | Open Subtitles | نتجاوز ذلك انت الآن لم تعودي تقومين بتغطية مهرجان الزنبق للعمل في الاخبار |
Da wurde Robin klar, das Niemand, noch nichtmal ihr Boss Metro News 1 anschaute | Open Subtitles | عندها تأكدت روبن انه لا احد ولا حتى مديرها يشاهد ميترو نيوز ون |
Weil der eine Typ, der eines hatte, es gerade für 50.000 $ verkauft hat. an ZMZ Promi News | Open Subtitles | لأن الرجل الوحيد الذي إلتقط الصور باعها مقابل 50 ألف لشركة "زي أم زي لأخبار المشاهير". |
Wenn die Leute hören, wie ich es beschreibe, erinnern sie sich daran, dass AM-Radio eine gute und moderne Quelle für News und Unterhaltung ist. | Open Subtitles | عندما ناس يَسْمعونَ بأنّ أَصِفُه إنتهى الراديو، هم سَيَتذكّرونَ الذي صباحاً راديو فعّال وحديث حدّدْ مصدر للأخبارِ والترفيهِ. |
Der alte Chuck Dewey könnte vermutlich eine Story in den "Daily News" für so einen Fall lancieren. | Open Subtitles | تشاك دووي القديم ربما سيأتي بقصة لـ صحيفة دايلي نوز لـ قضية أو ما أشبه |