Ein anderer Erfinder, Tendekayi Katsiga, arbeitete für eine NGO in Botswana, die Hörhilfen herstellte. | TED | مخترعٌ آخر، وهو تينديكايي كاتسيجا، كان يعمل لدى منظمة غير حكومية في بوتسوانا تُصنّع أجهزةً لتحسين السمع. |
Für mich ist das nicht nur eine berufliche Pflicht, denn ich leite eine NGO, die weltweit Flüchtlinge und Vertriebene unterstützt. | TED | بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين والنازحين في أنحاء العالم. |
Sie ist eine Frau, sie leitet eine NGO, sie war bei einer Hochzeit. | Open Subtitles | إنّها امرأة، وهي تدير منظمة غير حكومية لقد حضرت حفل زفاف |
Doch der Regierungschef, NGO Dinh Diem, war ein Verbündeter Amerikas und katholisch wie die Franzosen. | Open Subtitles | لكن زعيم الحكومة اسمه نغو دين ديم ، كان حليفا لامريكا ... وكان كاثوليكيا ، مثل الفرنسيون |
Euer Präsident NGO Dinh Diem fragt was ihr tun werdet, wenn ihr einen Vietcong seht oder hört, dass ihnen jemand hilft. | Open Subtitles | (رئيسكم (نغو دين ديم يريد أن يعرف ماذا ستفعلون إذا رأيتم الفيتكونغ أو نسمع عن شخص ما ساعدهم |
Ich möchte nicht, dass Sie eine Idee in die Welt tragen, sondern dass Sie an Ihre Regierungen und die Verantwortlichen der NGO's schreiben, die Sie unterstützen, und fordern Sie für sich eine Auswahlmöglichkeit, anstelle der Vergangenheit. | TED | ولكن ما أريد منك أن تفعلوه هو ألا تمضوا قدماً بفكرة، ولكن أن تكتبوا إلى قادتكم، راسلوا رؤوساء المنظمات غير الحكومية التي تدعمونها وأخبروهم أن يعطوكم الخيار، وليس الماضي. |
Sie besuchte das neunmonatige Alphabetisierungsprogramm einer NGO in der Vorstadt von Kairo. | TED | وكانت تحضر برنامجًا لمحو الأمية لمدة تسعة أشهر ممول من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية (NGO) في أرياف القاهرة |
Sie arbeitet dort für eine NGO. | Open Subtitles | إنها من بوغوتا، هي تعمل لمنظمة غير حكومية هناك. |
Eine NGO, ein Thinktank, oder sogar eine Firma. | Open Subtitles | منظمة غير حكومية و بالتفكير ربما حتى مؤسسة |
Vor diesem Job habe ich bei NGO gearbeitet, und davor habe ich nur ein Jahr bei Microsoft gearbeitet, aber es hat sich angefühlt wie 10 Jahre. | Open Subtitles | قبل ذلك ، عملت فى منظمة غير حكومية و قبل ذلك عملت فى ميكروسوفت لمدة سنة و التى شعرت انها عِقد |
Dieser sagte ihnen, dass sie eine NGO gründen müssten, um weiter zu verhandeln. Natürlich wussten sie nicht, was eine NGO war. | TED | أخبرهم محامي المدينة أنه من أجل الاستمرار بالمناقشة كان يجب عليهم أن يصبحوا منظمة غير حكومية، و بالطبع لم يكونوا يعرفون ما تعنيه هيئة غير حكومية. |
Er leitete eine NGO in Vila Cruzeiro. | TED | يدير منظمة غير حكومية في فيلا كروزيرو |
Und vor allem arbeiten wir mit einer NGO namens SOS SAHEL, um Kleinbauern zu rekrutieren, auszurüsten und auszubilden, um die Fonioproduktion zu steigern. | TED | والأهم من هذا، شكّلنا فريق مع منظمة غير حكومية يطلق عليها إس أو أس ساحل لتوظيف وتدريب وتأهيل صغار الملاك في الساحل لزيادة إنتاجهم في الفونيو. |
Der zweite Preisträger ist NGO Bao Chau, von der Universität Paris, Orsay, Frankreich, für seinen Beweis des Fundamentallemmas in der Theorie der automorphen Formen, dank der Einführung neuer algebra- geometrischer Methoden. | Open Subtitles | الثاني هو (نغو باو شاو) من جامعة (باريس)، (أورسي)، (فرنسا) على إثباته للـ(ليما) الأساسي |