- Wieso? Du hast nicht aufgehört. Ich war schon in der Hölle, aber das war härter! | Open Subtitles | أنت لم تتوقف, لقد كنت فى الجحيم و لكن ذلك كان أسوأ بكثير |
Du hast deine grausame Überzeugungskunst benutzt und nicht aufgehört sie zu benutzen. | Open Subtitles | لقد أقنعتني بقسوتك و لم تتوقف عن فعل هذا |
Ich schrie deinen Namen, aber du hast nicht aufgehört. Du hast immer weiter auf ihn eingeschlagen. | Open Subtitles | صرخت بإسمك ولكنك لم تتوقف وإستمريت بضرب هذا الشخص. |
Er konnte sich nicht wehren. Doch du hast nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم يستطع مجاراتك في الضرب وأنت لم تتوقف. |
Darum habe ich auch nicht aufgehört, als ich Tommy sah. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني لم تتوقف عندما رأيت طفل هناك. |
Das ist alles die Führung der Bush-Regierung, und alles durch diesen Druck von unten nach oben, und weil die Telefone nicht aufgehört haben zu klingeln seit dem Beginn dieser Krise. | TED | وهذا كل تحت قيادة حكومة بوش , وهذا كله بسبب الضغط القادم من أسفل لأعلى وفى الحقيقة أن التليفونات لم تتوقف عن الرنين منذ بداية هذه الأزمة . |
Seit Sie verhaftet sind, haben die Tumulte nicht aufgehört. | Open Subtitles | منذ اعتقالك و المظاهرات لم تتوقف |
Aber sie hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | ولكنها لم تتوقف . هى بالطبع لم تتوقف |
Ich wollte sie nicht schlagen, aber sie hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم أقصد ضربها، ولكنها لم تتوقف |
Nach allem, was passiert ist, haben Unternehmen nicht aufgehört Grundwasser aus Selbstverständlichkeit zu verschmutzen, oder 10-Jährige aus Selbstverständlichkeit nicht zu beschäftigen, einfach nur, weil die Verantwortlichen eines Tages aufgewacht sind und entschieden haben, was richtig ist zu tun. | TED | فبعد كل شيء، الشركات لم تتوقف عن تلويث المياه الجوفية لأن ضميرها استفاق، أو عن توظيف أطفال في عمر العشر سنوات، فقط لأن رؤساءها استيقظوا يوماً وقرروا أن إيقاف عمالة الأطفال هو الأمر الصحيح الذي يجب فعله. |
Frank, mein Leben hat sich verändert, aber es hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لقد تغيرت حياتى... لكنها لم تتوقف. |
Du wolltest nicht zuhören. Du hast nicht aufgehört. | Open Subtitles | , أنت لم تستمع , لم تتوقف |
- Owen. Du sagtest es täte dir leid, du wolltest ihr nicht weh tun, aber du hast nicht aufgehört. Owen! | Open Subtitles | ،يا (أوين)، قلتَ بأنك نادم بأنك لم ترد أذيتها، لكنكَ لم تتوقف |
Die Zeitverschiebung hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم تتوقف النقلة الزمنية |
Sie hat nicht aufgehört zu schlagen. | Open Subtitles | -هي؟ هي لم تتوقف عن النبض أبدا. |
Du hast nicht aufgehört, eine Krähe zu sein, als du in Manke Rayders Zelt tratst. | Open Subtitles | أنت لم تتوقف عن كونك (غرابا) في اليوم الذي خطوت فيه إلى داخل خيمة (مانس رايدر). |
Du hast es gelesen. Und du hast nicht aufgehört, es zu lesen. | Open Subtitles | وأنت لم تتوقف عن قراءته |
Ich mache mir Sorgen um sie. - Sie hat seit zwei Tagen nicht aufgehört. | Open Subtitles | -أنا قلق عليها، لم تتوقف منذ يومين |
Es hat noch gar nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم تتوقف. |