Trotzdem muss es beunruhigend sein zu denken, dass du es da nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | ومع ذلك، يبقى الأمر مقلق للتفكير في إنك لم تلاحظ ذلك في وقتها. |
Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber falls du es noch nicht bemerkt hast, deine Gedärme sind mit diesem Fahrrad verbunden. | Open Subtitles | أكره أن أقول ألاخبار السيئة لكن في حال إنك لم تلاحظ ذلك هل لديكَ الشجاعة الكافية لمقاومة عجلة هذه الدراجة حرفياً ؟ |
Meinst du, ich habe nicht bemerkt, wie verführerisch du getanzt hast? | Open Subtitles | هل تحسبين أنني لم ألاحظ طريقتك المغرية في الرقص؟ |
Sie haben die neueste Veränderung noch gar nicht bemerkt. | Open Subtitles | لم تلاحظي قطعتي الأخيرة من الديكور الداخلي. |
Ich habe offensichtlich nicht bemerkt, dass ich Vampirblut im Kreislauf hatte. | Open Subtitles | وطبعًا لم أدرك أن ثمّة دم مصّاص دماء في جسدي. |
Aber trotz seines Röntgenblicks hat er das nicht bemerkt. | Open Subtitles | وحتى مع رؤيته بالأشعة الكاشفة لم يلاحظني قط |
Natürlich tue ich das. Du magst es nicht bemerkt haben, aber du bist ein Mann großer Kräfte. | Open Subtitles | بالطبع أعرفك ، لربما لم تدرك هذا ولكنك رجل لديك قوى هائلة |
Reiß dich zusammen. Du bist ein verdammter Künstler, falls du es noch nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | عليك ترتيب نفسك , فأنت فنان لعين إن لم تكن قد لاحظت هذا |
Falls du es nicht bemerkt hast, jemand will uns töten. | Open Subtitles | حسناً , إذا لم تلاحظ , شخص ما يريدنا أموات دائماً |
Phoebes neue Kraft richtet Schaden in ihren Beziehungen an, oder hast du das nicht bemerkt? | Open Subtitles | قوة فيبي الجديدة بدأت بإفساد علاقتهن أو لم تلاحظ ؟ |
Hast du es nicht bemerkt? Wir teilen unsere Kultur schon den ganzen Morgen mit euch. | Open Subtitles | .. ربما لم تلاحظ اننا نتشارك نقاط التوافق معكم منذ الصباح |
Clark du kannst mir nicht erzählen, dass du es nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | كلارك، لا يمكنك أن تقول لي بأنك لم تلاحظ ذلك |
Ich hab' ihn nicht darum gebeten, es zu tun, aber falls Sie es nicht bemerkt haben, ich bin wegen dem Tod meines Stiefvaters nicht gerade niedergeschlagen. | Open Subtitles | لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي |
Falls du es nicht bemerkt hast, ich und mein Bruder geben nicht einfach so auf. | Open Subtitles | في حالة لم تلاحظ أنا و أخي لا نتخلّى عن بعضنا أبدا |
Letztes Mal habe ich es nicht bemerkt. Hier ist es eigentlich ganz schön. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة، المكان هنا جميل لحد ما فعلًا. |
Er hat keine Haare. Das habe ich noch gar nicht bemerkt. Setz ihm eine Perücke auf. | Open Subtitles | ــ ليس لديه شعر ــ لم ألاحظ ذلك، ليرتدي شعر مستعار |
Das habe ich vorher nicht bemerkt, und jetzt macht es mich buchstäblich verrückt. | Open Subtitles | لم ألاحظ هذا من قبل والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة |
Vielleicht haben sie es nicht bemerkt, aber weil sie fast immun gegen körperliche Nötigung sind | Open Subtitles | ربما لم تلاحظي لكن بما أن لديكي مناعة ضد الإكراه الجسدي |
Und falls Sie es nicht bemerkt haben, scheint es Ihr Leben gerettet zu haben. | Open Subtitles | وفي حالة لو لم تلاحظي يبدو انني انقذت حياتك |
Ich habe das damals nicht bemerkt, aber es war mein erster Vorstoß in die Welt anpassungsfähiger Kleidung. | TED | لم أدرك ذلك في وقته، ولكن تلك كانت أول غزواتي إلى عالم الثياب المعدلة. |
Ich war grausam, ich hab nicht bemerkt, dass es dich so stark mitnimmt. | Open Subtitles | لقد كنتُ فظيعة لم أدرك أنّني كنتُ أجرحك كثيراً |
Leider ist er auch ein dummer Südstaatler, der auf klassische blonde Weibchen steht, und deshalb hat er mich noch nicht bemerkt. | Open Subtitles | لكنه يبقى رجل جنوبي غبي ملتزم بالتقاليد القديمة ولديه افكار محددة عن الانثى المثالية والتي تبين لما لم يلاحظني لحد الان |
Du hast nicht bemerkt, als du die Patrone wieder in die Waffe geladen hast, dass Dreck ins Innere der Hülse geraten war. | Open Subtitles | لم تدرك أنك عندما أعدتها إلى السلاح كان بها وحل داخل الغلاف و حبوب لقاح |
Hast du das nicht bemerkt? | Open Subtitles | الولد يحتاج لنظارات هل لاحظت هذا ؟ |