Brauner Rohrzucker, organisches Mehl,... keine behandelte Scheiße. Nicht, dass es jemanden von euch interessiert. | Open Subtitles | سكر أسمر ودقيق عضوي لا شيء مصنّع ليس وكأن أحدكم يهتم |
Nicht dass ich jemals eine Chance bekomme, es bei ihm zu übertreiben. | Open Subtitles | ليس وكأن الفرصة واتتني لأتجاوز الحدود معه. |
Nicht, dass ich wüsste und ich bin derjenige, der es wüsste. | Open Subtitles | ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين متأكد؟ |
- Nicht, dass ich wüsste. (Sam) Ich habe eine Spur. | Open Subtitles | ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا |
Nicht dass du mich jetzt etwa für eine Schwuchtel hältst, aber ich finde Feuer sehr romantisch. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن الصوت مثل عليل أو لا شيء، لكن أعتقد النار رومانسية جدا. |
Nur weil sie das sagt, heißt das nicht, dass es wahr ist. | Open Subtitles | ليس على حدّ قولها نعتبره صحيحاً |
Nicht dass man es Kindheit nennen könnte. | Open Subtitles | ليس بأنه يمكنك أن تدعوها طفولة |
Und weil ihm das alles widerfuhr, überrascht es nicht, dass er dem alten System nicht mehr unbedingt traute. | Open Subtitles | و ليس مما يدعو للدهشة بعد أن واجه كل هذه المؤامرات إنه لم يعد يثق بالضرورة بنظام الحكم القديم |
Sie haben sich tatsächlich als ziemlich gute Anwältin bewiesen. Nicht, dass irgendjemand das je erfahren wird. | Open Subtitles | اتضح أنّكِ محامية جيدة ليس وكأن أحدٌ سيعرف ذلك |
Nicht, dass es meine Familie groß interessiert, ob der Tod endgültig wäre. | Open Subtitles | ليس وكأن أسرتي تحفل بتلك الدرجة لو كان موتي دائمًا. |
Nicht, dass sich das irgendwie negativ auf dich reflektiert, aber ich habe dieses kleine wesenartige Problem. | Open Subtitles | ليس وكأن ذلك ينقص شيئا من قدْركَ. لكن لدي مشكلة صغيرة متعلقة بالفيسن. |
Nicht, dass ich wüsste, Euer Majestät. | Open Subtitles | ليس على حد علمي ياصاحب الجلالة |
Nicht, dass ich wüsste. | Open Subtitles | ليس على حد علمي، لكني لا أكترث |
Nicht, dass ich wüsste. Eigentlich mochte sie ihn. | Open Subtitles | ليس على حد علمي, فكما أتذكر, لقد أعجبها |
Nicht dass Ihre gesundheitlichen Probleme nicht wichtig wären aber wieso sind diese Unterlagen bei all dem Immobilienkram? | Open Subtitles | لا أقصد أن مشاكلك الصحية ليست مهمة ولكن لم هذه الملفات كلها مع أوراق قضية العقار؟ |
Ich will ja nichts sagen, aber ich glaube nicht, dass Sie weit kommen. | Open Subtitles | سأحضر الشرطة بنفسي , لا أقصد أن أكون فظاً لكن لا أظن أنكِ ستبتعدين كثيراً |
Und damit sage ich nicht, dass Fremdgehen gut ist, aber eine Ehe ist etwas Wundervolles, was man zusammen lebt. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن الخيانة أمرٌ جيّد، لكن الزواج .. أمرٌ جيّد يُبنى سوياً |
Nicht dass ich wüsste. | Open Subtitles | ليس على حدّ علمي |
Nein, Nicht dass ich wüsste. | Open Subtitles | لا، ليس على حدّ علمي |
Nein. Nicht dass ich wüsste, aber es würde mich auch nicht überraschen. Nicole hatte schon öfter mal solche Typen. | Open Subtitles | ليس على حدّ علمي، لكنني لن أتفاجأ من ذلك فقد نالت (نيكول) نصيبها بما فيه الكفاية من هذه النوعية |
Nicht dass Sie das jemals mit Sicherheit sagen könnten. | Open Subtitles | ليس بأنه يمكنك ِ أن تقول ِ , بشكل مؤكد |
Nein, nicht, dass ich wüsste, aber es ist eine große Firma. | Open Subtitles | لا، ليس مما أتذكره لكنها شركة كبيرة |