In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren. | TED | كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية. |
Oder pisse ich sie sogar noch mehr an,... indem ich so tue, als würden sie nicht existieren,... als würde ich sie nicht brauchen? | Open Subtitles | أم أني سأغضبهم أكثر لو تظاهرت بأنهم غير موجودين وأني لستُ بحاجة إليهم ؟ |
Im Gegensatz zu mir, ich blende ihn einfach aus und tue so, als würde er nicht existieren. | Open Subtitles | مقارنة بالنسبة لي، أنا فقط منعه من والتظاهر بأنه غير موجود. |
Erstens, weil Wunder nicht existieren, und zweitens, weil diese Nervensäge von Priester alles tun würde, um seine Kirche offen zu halten. | Open Subtitles | أولاً لأن المعجزات لا وجود لها وثانيا لأن ألم القسيس سيكون ذو نفع لإبقاء كنيسته مفتوحة |
Was ich euch jetzt zeigen werde, sollte eigentlich gar nicht existieren. | Open Subtitles | ما سأعرضه عليكم الآن من المفترض أنه لا وجود له. |
Denn wenn ich Amerikaner wäre, würde das Problem nicht existieren, mit dem unser Volk konfrontiert ist. | Open Subtitles | ... لأنه إذا أنا هنا بصفتى كأمريكى المشكلة التى تهمنا الآن ليس لها وجود |
Als würde ich nicht existieren. Sie müssen doch inzwischen etwas dafür haben. | Open Subtitles | كأنّني لم أوجد أصلا، لابد أنّهم يملكون هذه القدرة الآن. |
Nur weil sie nicht aussagen möchten, heißt nicht, dass sie nicht existieren. | Open Subtitles | ..فقط لأنّهم لن يحضروا لايعني ذلك أنّهم غير موجودين .. |
Dann begriffen sie, dass sie demzufolge selbst nicht existieren. | Open Subtitles | وبعدذلكفهموا... أنهم أنفسهم غير موجودين. |
sie sagten: "Die Leute, die uns beschäftigen, behandeln uns als wären wir keine Menschen, als würden wir nicht existieren. | TED | لقد قالوا: "إن الناس الذين يقومون بتوظيفنا... لا يعاملوننا كأننا بشر... وكأننا غير موجودين... |
Schwer vorstellbar, dass eine Regierungsbehörde einen Betrüger ausfindig macht, wenn diese behauptet, er würde nicht existieren. | Open Subtitles | من الصعب تصور وكالة حكومية لأيجاد محتال عند موقفهم أذا كان المحتال غير موجود |
Wir sind darauf programmiert, Erfahrungen so zu verarbeiten, als hätten sie einen Anfang und ein Ende, obwohl die in Wahrheit nicht existieren. | Open Subtitles | نحن مبرمجون لإجراء تجاربنا بالحصول على بداية ونهاية بينما هذا غير موجود في الحقيقة |
Sie könnten genausogut nicht existieren." | TED | بل يمكن اعتبارك غير موجود على الإطلاق." |
Jemand, der flucht und Pfleger krankenhausreif tritt... und Dinge sieht, die nicht existieren. | Open Subtitles | أنا شخص أخر الآن شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم ويري اشياء لا وجود لها |
Sein Lebenszweck ist es, Leute aus Orten herauszuholen, die nicht existieren, aus Orten, wie dieser hier einer ist. | Open Subtitles | كل ما يقوم به هو إخراج الناس من الأماكن التي لا وجود لها أماكن كهذا تماما |
Das sind alles Sachen, die du nicht in Händen halten kannst, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht existieren. | Open Subtitles | أقصد، لا يمكنك حمل هذه الأشياء على يديك، لكن ذلك لا يعني أنّه لا وجود لها. |
Harvey, ich weiß, dass Spontankäufe in deiner Welt nicht existieren, | Open Subtitles | هارفي ، أنا أعلم أن الإندفاع في عمليات الشراء لا وجود له في عالمك ، لكن التوقيت كان مثالي |
Es fühlt sich an, als würde ich nicht existieren. | Open Subtitles | إنه كأنني لم أوجد أبدا |
Wenn es kein Feuer gäbe, würden wir nicht existieren. | Open Subtitles | إن لم توجد النيران لما وُجدنا في الجوار. |
Also hat es ein Ausweichprotokoll eingeleitet, um Asteroiden auszuweichen, die nicht existieren. | Open Subtitles | إذن هى دخلت في مراسم التفادي لتفادي كويكبات ليست موجودة |
Die Welt vor diesem Moment wird für dich nicht existieren. | Open Subtitles | العالم قبل هذهِ اللحظة لن يكون له وجود بالنسبة إليكَ. |
Eine Welt, wo Gut und Böse nicht existieren. | Open Subtitles | عالم حيث الخير و الشر لا يتواجدون فيه |
technisch unnötig oder gesellschaftlich sinnlos ist, während man oft mit Schulden kämpft, die nicht existieren, nur damit man gerade zurecht kommt... | Open Subtitles | -هذه الطاعة التي تكون عادة من أجل عمل إما لا حاجة له تقنيا أو دون هدف اجتماعي، بينما عادة تصارعون الديون الغير موجودة |