Aber nicht früher als in sechs Monaten. Ich habe zu tun, die Wahlen stehen an. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل 6 أشهر من الآن الإنتخابات قادمة. |
- Die Haube öffnen. - Auf mein Zeichen, nicht früher. | Open Subtitles | تفجير الغطاء مع إشارتي, ليس قبل |
Wenn Agent Cho sagt, Sie können gehen, dann können Sie gehen. Und nicht früher. | Open Subtitles | حين يطلب منكَ العميل (تشو) الإنصراف , فبوسعك ذلك و ليس قبل ذلك |
Na, ich hoffe, sie haben dich nicht früher geweckt als üblich. | Open Subtitles | حسنا، آمل أنهم لم يوقظك في وقت أبكر من المعتاد. |
Wieso haben Sie das nicht früher gesagt? | Open Subtitles | آه أنت كان يجب أن تقوله في وقت سابق كان يجب أن ترسل لي فاكس؟ |
Es geht wirklich nicht früher. | Open Subtitles | الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل |
Aber nicht früher, nicht wir. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل ذلك ليس نحن - لا - |
Wir greifen auf mein Kommando an, nicht früher. | Open Subtitles | سنهجم عند إشارتي ليس قبل هذا |
nicht früher? | Open Subtitles | ليس قبل ذلك؟ |
nicht früher? | Open Subtitles | ليس قبل ذلك ؟ |
Wir konnten nicht früher hier sein, die haben unsere Schlafcouch geliefert. | Open Subtitles | نحن لم نستطع أن نأتي في وقت أبكر فقد كانوا يسلموننا أركيتنا السريرية |
Diese kleinen Risswunden konnten nicht früher gesehen werden, weil sie nicht bluteten. | Open Subtitles | يمكن أن ترى هذه التمزقات الصغيرة في وقت أبكر لأنها لم تنزف |
Es ist nur schade, dass die Akademie für Tabakstudien die Daten nicht früher zugänglich gemacht hat. | Open Subtitles | هذا محزن أن أكادمية دراسات التبغ لم تصدر ذلك هذا النوع من المعلومات في وقت سابق. |
Schade nur, dass wir es nicht früher fanden. Ernsthaft. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة سوء حظ أننا لم نصل الى هذا المختبر في وقت سابق |
Es geht wirklich nicht früher. | Open Subtitles | الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل |