ويكيبيديا

    "nicht geändert" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لم يتغير
        
    • لم تتغير
        
    • لم أغير رأيي
        
    • لن تتغيّر
        
    • لم يغير
        
    • لن يتغير
        
    • لم تغير
        
    • أن يتغير
        
    • يطرأ أي تغيير
        
    • ألا يكون
        
    Trotz der ganzen Scheiße, die du durchgemacht hast hat sich eins nicht geändert. Open Subtitles انظُر، على الرغمِ من كلِ ما مررتَ به شيءٌ واحِد لم يتغير
    RNG: Wenn sich der Mensch nicht geändert hat, was hat diese besseren Engel dann bestärkt? TED ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟
    Ich habe meine Meinung nicht geändert. Sie wird einen Gentleman heiraten. Open Subtitles لم أغير رأيي يجب عليها أن تتزوج رجلاً نبيلا
    Wenn das ein Code für "trinkst du immer noch" ist, dann hat sich meine Antwort nicht geändert, seit den letzten 50 Mal, als du mich gefragt hast. Open Subtitles إن كنت ترمين لسؤالي عما إذا ما زلت أشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني.
    - Wir haben die Zeitlinie nicht geändert. Open Subtitles -على ما يبدو، أن ما فعلناه لم يغير تسلسلنا الزمني
    Ich erwähne das, weil sich in den vergangenen 140 Jahren... der Grundgedanke des Flüchtigen nicht geändert hat. Open Subtitles لقد عرضت هذا لأن خلال 140 سنة الأساس في عقل الرجل الهارب لن يتغير
    Und du wirst dir wünschen, du hättest die Regeln nicht geändert. Open Subtitles وستتمنى لو أنك لم تغير في القواعد
    Wie die Welt in den nächsten Monaten und Jahren sehen wird, sind wir nicht nur zu Veränderungen fähig, sondern suchen sie sogar. Aber einige Dinge an Japan verändern sich nicht, und andere dürfen nicht geändert werden. News-Commentary الحق أننا قادرون تماماً على التغيير؛ والواقع أننا نستمتع به، كما سيرى العالم في الأشهر والأعوام المقبلة. ولكن بعض الأمور لا تتغير في اليابان، وبعضها لا ينبغي له أن يتغير.
    Obwohl diese Modelle vor der aktuellen Krise ausgearbeitet wurden, scheinen sie ziemlich gut auf die derzeitigen Beobachtungen zuzutreffen: Banken liehen an Unternehmer, die nie zurückzahlen konnten, und die Preise für Vermögenswerte änderten sich, obwohl sich die Bedingungen nicht geändert hatten. News-Commentary رغم تصميم هذه النماذج قبل الأزمة الراهنة، إلا أنها تبدو متناسبة مع الملاحظات الحالية إلى حد كبير: البنوك التي تقدم القروض لأصحاب المشاريع الذين لن يتمكنوا من السداد أبداً، وتغير أساليب تقييم الأصول حتى ولو لم يطرأ أي تغيير على الظروف.
    Ein Antragsteller kann seinen Antrag jederzeit zurückziehen, bevor die Abstimmung darüber begonnen hat, sofern der Antrag nicht geändert worden ist. UN لصاحب الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل بدء التصويت عليه، شرط ألا يكون الاقتراح قد أصبح محل تعديل.
    Vom Gesundheitswesen bis hin zum Tranportwesen ist alles anders, doch die Bildung hat sich nicht geändert. TED تعرفون، من النظام الصحي الى المواصلات، كل شيء أصبح مختلف، ولكن التعليم لم يتغير.
    Ich erwähne das, weil sich in den vergangenen 140 Jahren... der Grundgedanke des Flüchtigen nicht geändert hat. Open Subtitles لقد عرضت هذا لأن خلال 140 سنة الأساس في عقل الرجل الهارب لم يتغير
    Also hat sich deine Einstellung Therapien gegenüber eindeutig nicht geändert. Open Subtitles إذاً فإنّ رأيكَ بالمعالجةِ لم يتغير قطعاً
    Wissen Sie, diese Methode hat sich in den etwa letzten 40 Jahren nicht geändert. TED ففكرت، هذه العملية لم تتغير منذ ما يقرب من 40 عام
    Das hat sich in über 150 Jahren nicht geändert. TED و هذه الطريقة لم تتغير لأكثر من 150 عام
    - Hi, Charlie. Du bist sehr süß, aber ich habe meine Meinung nicht geändert. Open Subtitles أنت وسيم جداً ، لكنني لم أغير رأيي بعد.
    Nein, meine Meinung hat sich nicht geändert. Open Subtitles حسنًا, أنا لم أغير رأيي
    Wenn das ein Code für "trinkst du immer noch" ist, dann hat sich meine Antwort nicht geändert, seit den letzten 50 Mal, als du mich gefragt hast. Open Subtitles إن كنت تقصدين سؤالي: أما زلت تشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه.
    Vielleicht hat er die Befehle nicht geändert. Open Subtitles مفلس حسناً ، ربما لم يغير الأوامر
    Das hat meine Meinung nicht geändert. Open Subtitles وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Aber ich sage dir jetzt die eine sache die sich nicht geändert hat. Open Subtitles . ولكني ساخبرك بالشي الوحيد الذي لن يتغير ابدا ...الشي الوحيد الثابت
    Ich bin durch deine Anrufe durchgegangen. Du hast deine Nummer nicht geändert. Open Subtitles تفقدت مكالماتك لم تغير رقمك
    "Was getan, ist getan und kann nicht geändert werden." Open Subtitles "ما حصل قد حصل، محال أن يتغير"
    Ein Antragsteller kann seinen Antrag jederzeit zurückziehen, bevor die Abstimmung darüber begonnen hat, sofern der Antrag nicht geändert worden ist. UN لصاحب الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل بدء التصويت عليه، شرط ألا يكون الاقتراح قد أصبح محل تعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد