Ich glaubte, das Wertvollste, was ich opfern könne, sei meine Stimme. Aber es war, als hätte ich nicht gemerkt, dass ich dies schon vor langer Zeit aufgegeben hatte. | TED | حسبت أن أثمن ما أستطيع التضحية به هو صوتي، لكن كان وكأنني لم أدرك أني تخليت عنه منذ زمن طويل. |
Ich habe nicht gemerkt, wie lange ich in Chinatown war. | Open Subtitles | لم أدرك كم من الوقت أمضيته في الحي الصيني. |
Ich habe nicht gemerkt, was ich angerichtet habe. | Open Subtitles | أنا أسف جدا أعتقد بأني لم أدرك ما كنت أفعل |
Ich hab sie aber nie geschrieben, und ich kann mir nicht vorstellen, dass du nicht gemerkt hast, dass jemand in einer der Kammern war. | Open Subtitles | لك أكتب تلك الرسالة أبدا ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف |
Hast du nicht gemerkt: ich halte eine Schleuder in der Hand. | Open Subtitles | ولربما لم تلاحظ أنت أننى من يمسك بالمقلاع |
Ich kann nicht glauben, dass ihr nicht gemerkt habt, dass das nicht ich war. | Open Subtitles | و الذي ، بكل الأحوال لا أصدق . أنك لم تعرفي أنها ليست أنا |
Habe gar nicht gemerkt, dass ich auf den eingestochen hab, bis die Polizei mir die Schere aus der Hand genommen hat. | Open Subtitles | لم أدرك أنّي طعنته، حتّى رأيت الشرطة يحسبون المقصّ من يدي |
Es geschah so schleichend, dass ich es nicht gemerkt habe, und so plötzlich, dass ich es nicht hab kommen sehen. | Open Subtitles | لم أدرك أن ذلك يحدث ببطء وبسرعه لم ألحظه |
Ich habe gar nicht gemerkt, dass es Dezember ist. | Open Subtitles | تعلم , لم أدرك حتى بأنه كان شهر ديسمبر |
Als seine Ehrlichkeit meine falsche Liebe wahr werden ließ, hab ich es zuerst selbst nicht gemerkt. | Open Subtitles | ... حينما صدقني في حبه حولني إلي . أن لم أدرك هذا |
Danke, hab ich gar nicht gemerkt. | Open Subtitles | -شكراً لكِ حبيبتي، لم أدرك ذلك |
Ich hab nicht gemerkt, dass jemand hier war, darum. Ja, ich hab nur... | Open Subtitles | لم أدرك وجود أيّ شخص هنا، لذا... |
Ich habe nicht gemerkt, dass es schon so spät ist. | Open Subtitles | لم أدرك الوقت , متأسفة |
Falls du es noch nicht gemerkt hast, sie ist kein kleines Mädchen mehr. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظ لم تعد فتاة صغيرة بعد الآن |
Ich meine, uns wird so was von in den Arsch getreten, falls du es noch nicht gemerkt hat. Menschen sterben. Ich hab dafür gesorgt, dass mein Dad gefeuert wurde. | Open Subtitles | أعني ، نحن نُقهر هنا ، لو لم تلاحظ أناس تموت ، تسببت في طرد أبي |
Ist leicht. Ist auch nur ein Tool, falls du es nicht gemerkt hast. | Open Subtitles | هذا سهل، إنها أداة أيضاً، في حالة إنّك لم تلاحظ ذلك. |
Draußen tobt der 3. Weltkrieg, falls du es nicht gemerkt hast. | Open Subtitles | ،الحرب العالمية الثالثة هناك في حال لم تلاحظ |
Falls Sie's nicht gemerkt haben, ich bin Inder. Ein Wolf im Schafspelz. | Open Subtitles | ما لم تلاحظ فأنا هندي - مُجرد ذئب يرتدي بذّة الحمل - |
Vielleicht hast du es nur nicht gemerkt. | Open Subtitles | من الممكن أن تكونوا أجريتم النقاش و أنت لم تعرفي |
Er ist nicht mein Freund, falls du das nicht gemerkt hast. | Open Subtitles | إنه ليس بصديقي , إذا لم تعرفي ذلك . |