GB: Ist das nicht genau das, was wir in der Klimaschutzdebatte tun? | TED | غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟ |
Sollte ich nicht genau das Albert und Caroline beibringen? | Open Subtitles | أليس هذا ما أردتيهُ منِّي أن أُعلِمَهُ لـ"كارولاين" و"ألبيرت" ؟ |
Ist das nicht genau das, was du wolltest? | Open Subtitles | مهلا, مهلا, مع ذلك أليس هذا ما أردتيه؟ |
- Ich bin jetzt ein Vampir, Klaus. Tun wir nicht genau das? | Open Subtitles | إنّي مصّاصة دماء الآن يا (كلاوس)، أما هذا ما نفعله؟ |
Ist das nicht genau das was die Person, die hinter all dem steckt, bezweckt? | Open Subtitles | أليس هذا بالضبط اياً كان وراء ذلك , هذا ما يبحث عنه ؟ |
Aber ist es nicht genau das, was den Valentinstag ausmacht. | Open Subtitles | لكن أليس هذا ما تتعلّق به أعياد الحب... |
Hatten wir nicht genau das vor? | Open Subtitles | أليس هذا ما نفعله؟ |
Haben wir nicht genau das gewollt? | Open Subtitles | أليس هذا ما أردناه؟ |
Würde er nicht genau das erwarten? | Open Subtitles | أليس هذا ما تتوقعه؟ |
Wollte Valack nicht genau das damit erreichen? | Open Subtitles | أليس هذا ما أراده (فالاك) حين كتبه؟ |
Tut Ihr als sein Minister nicht genau das, falls Ihr die Absicht nicht formt? | Open Subtitles | كأحد وزرائه أليس هذا بالضبط ما تفعله إن لم تكن تقوم بنحت نيته بنفسك؟ |