Auf dem Weg, eine brilliante Weltklasse-Neuropsychologin zu werden, ist mir etwas Lustiges passiert: Ich bekam ein Baby. Und das soll nicht heißen, | TED | حسناً لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلاً وهذا لا يعني انني تخليت |
Das soll nicht heißen, dass wir unsere größten Träume aufgeben. | TED | ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة .. |
Das soll nicht heißen, dass ich keine psychischen Probleme hatte. | TED | وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية. |
Sie ist in jemand anderen verliebt. Das muss nicht heißen, dass sie mir nichts mehr bedeutet. | Open Subtitles | إنها واقعة فى حُب شخص أخر و هذا لا يمنع أن أتوقف عن الإهتمام بها. |
Das muss nicht heißen, dass wir ihn nicht auseinandernehmen können, Nerv für Nerv, bis der Schmerz so schlimm wird, dass Ihr Gehirn ihn ausschaltet, um Ihnen eine winzig kleine Atempause zu verschaffen. | Open Subtitles | لا يمكننا قتله، لكن هذا لا يمنع أنّبوسعناتقطيعهإربًاإربًا... عصبًا عصبًا، حتّى يتجهّمه الألم بمايُعجزعقلك... عنإنعامكبلحظةخاطفةمنالراحة... |
Das soll nicht heißen, dass eine ehrgeizige Reform nicht gut oder gerechtfertigt wäre, um das Wachstum im nächsten Jahrzehnt aufrechtzuerhalten. Aber Indien muss nicht über Nacht zu einem Produktionsriesen werden, um seine aktuellen Probleme zu überwinden. | News-Commentary | وبالنسبة للقسم الأعظم منه فإن تباطؤ النمو الحالي في الهند والعجز المالي وعجز الحساب الجاري لا يعتبر مشاكل بنيوية. فكلها مشاكل يمكن حلها بالاستعانة بإصلاحات متواضعة. ولا يعني هذا أن الإصلاح الطموح ليس أمراً طيبا، أو أنه ليس قادراً على دعم النمو على مدى العقد المقبل. ولكن الهند لا تحتاج إلى التحول إلى عملاق في مجال التصنيع بين عشية وضحاها لكي تتمكن من إصلاح مشاكلها الحالية. |
Das soll nicht heißen, dass unsere Mütter keine wichtige Rolle in unserem Erfolg spielen. | TED | هذا لا يعني أن أمهاتنا ليسوا رموز في نجاحاتنا |
Ich weiß, er hat dir wehgetan. Aber das muss nicht heißen, dass... | Open Subtitles | اسمعي، أعلم بانه قد جرحكِ ولكنَّ هذا لا يعني |
Dass Sie nur 1/8 so groß sind wie die, darf nicht heißen, dass Sie nur 1/8 so viel Respekt verdienen. | Open Subtitles | بسبب ضئالة حجمك هذا لا يعني بأنك تستحق القليل من احترامهم لك |
Ich habe sagte, dass du damit süß aussiehst, aber das sollte nicht heißen, dass du ihn behalten kannst... | Open Subtitles | لقد قلت لك انك تبدين جميلة فيها ولكن هذا لا يعني انه يمكنك ان تحتفظي بها |
Dieses Appartement, ich meine, wen immer er mitgebracht hat, muss nicht heißen, dass er Sie nicht geliebt hat. | Open Subtitles | هذه الشقّة، أعني، أيّاً كان من أحضره هنا فهذا لا يعني أنّه لم يحببك |
Dieses Appartement, ich meine, wen immer er mitgebracht hat, muss nicht heißen, dass er Sie nicht geliebt hat. | Open Subtitles | هذه الشقّة، أعني، أيّاً كان من أحضره هنا فهذا لا يعني أنّه لم يحببك |
Ich hab vielleicht keine Valentinskarte bekommen, aber das musste nicht heißen, dass ich keine verschickt habe. | Open Subtitles | قد لا أكون تلقيت أي بطاقات لعيد الحب و لكن لا يعني ذلك أنني لم أرسل شيئا |