ويكيبيديا

    "nicht nur das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ليس هذا فقط
        
    • ليس هذا فحسب
        
    • ليس ذلك فحسب
        
    • ليس ذلك فقط
        
    • ليست فقط
        
    • ليس فقط هذا
        
    • ليس هذا وحسب
        
    • لَيسَ فقط ذلك
        
    • هذا ليس كل
        
    • وليس ذلك فقط
        
    • ليس مجرد
        
    Und nicht nur das: auch unsere autonome Flotte verlässt sich auf dieses Handynetzwerk. TED ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية
    Nicht nur das, die Stromversorgung für dieses Grundstück geht auf keine Kuhhaut. Open Subtitles ، ليس هذا فقط لكن مُخططات الكهرباء لتلك الملكية ليست موجودة
    Aber Nicht nur das -- damit verschmelzen und vernetzen Sie sich mit dem Universum und anderen Geräten da draußen. TED ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه
    Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, wo mein Essen herkommt. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    Teilweise pumpen sie Geld hinein, weil die Preise für Rohstoffe hoch sind, aber Nicht nur das. Es gibt auch eine Palette neuer Entdeckungen. TED جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة.
    Sie ist Nicht nur das Beste, was mir jemals passiert ist, sie half mir auch, meine eigenen Fehlvorstellungen über mich anzuzweifeln. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    Nicht nur das, ich glaube, ich habe heute den Re-Up beobachtet. Open Subtitles ليس فقط هذا لكني أظنني شهِدتعمليةالتعبئةاليوم:
    - Nicht nur das. Unsere Frauen... - Halt, halt. Open Subtitles ليس هذا فقط, لكن نسائنا000 انتظر, انتظر.
    Und Nicht nur das! Du hast mir zusätzlich 6 Monate eingebrockt! Open Subtitles ليس هذا فقط, بل أضفت لي ستة شهور, ستة شهور إلى محكوميتي
    Nicht nur das, auch der Zeitpunkt ist perfekt. Open Subtitles ، ليس هذا فقط . لكن إتضح كل شيء بشكل مثالي
    Ich meine, Nicht nur das, diese ganze Ewiger-Kreis-Geschichte. Open Subtitles أعني ليس هذا فقط . لكن مشكلة الدائرة الأبدية بأكملها
    Aber Nicht nur das, ihr seid auch verdammt sexy. Open Subtitles ليس هذا فحسب بل انتي كالثعلب الجبلي المتحفز
    Und Nicht nur das, ich darf nach Hause gehen und wache jeden Morgen neben dir auf. Open Subtitles ليس هذا فحسب, لكنني سأذهب إلى المنزل أيضاً وأستيقظ بجوارك كل صباح
    Nicht nur das. Sie karren mit Bussen Hunderte Protestler aus der D.C.-Gegend an. Open Subtitles ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة
    Nicht nur das. Obendrein stellt sich die Lebensader – das Entwässerungssystem – ungefähr jedes Jahr einmal ab. TED ليس ذلك فحسب ، بل على القمة -- شريان الحياة -- ان نظام السباكة -- يقفل كل سنة أو نحو ذلك.
    Es ist Nicht nur das. Open Subtitles حسنا ً ، لا ، إنه ليس ذلك فحسب
    - Das heißt, es sich zu besorgen. - Nein. Nicht nur das. Open Subtitles يقصد المضاجعة - لا ، لا ليس ذلك فحسب -
    Doch Nicht nur das, ich habe es mit dem gesamten Spektrum verglichen. TED ليس ذلك فقط, لقد قارنته مع كل الطيف
    Ich glaube, wenn unsere Studenten, wenn unsere Abiturienten -- wenn alle amerikanischen Bürger -- über Wahrscheinlichkeiten und Statistik Bescheid wüssten, wären wir nicht in dem wirtschaftlichen Durcheinander in dem wir heute sind. Nicht nur -- danke -- Nicht nur das ... TED أعتقد لو أن طلبتنا، لو أن طلبة الثانوية لو أن جميع المواطنين الأمريكان علموا عن الإحتمالات والإحصاء لما كنا في الفوضى الإقتصادية التي وصلنا إليها اليوم ليس فقط -- شكرا -- ليس ذلك فقط
    Das Ziel von Ushahidi ist es, Nicht nur das Leben der Teilnehmer zu verbessern, sondern das Leben von jedem in der Gesellschaft, in der Ushahidi betrieben wird. TED إن الأهداف التي وضعها أوشهايدي ليست فقط أن نجعل الحياة أفضل للمشاركين، ولكن أن نجعل الحياة أفضل لكل شخص في المجتمع الذي يعمل فيه أوشهايدي.
    Nicht nur das. Open Subtitles ليس فقط هذا ، إذا لم أقم بملأ الشكوى
    Nicht nur das, aber wenn ich das Objekt bewege, gelingt es, es zu verfolgen und Inhalte nahtlos zu überlagern. TED ليس هذا وحسب ، بل كلما حرّكت الجسم ، سيقوم الهاتف بتتبعه ووضع المحتوى عليه بكل سلاسة.
    Was ist daran so schrecklich? Es ist Nicht nur das. Open Subtitles انه لَيسَ فقط ذلك.
    Nicht nur das. Du hast auch eine Seele. Open Subtitles هذا ليس كل ما لديك أنك تملك روحك
    Und Nicht nur das, es wird jetzt auch länger stehen, sogar wenn ein weiterer Orkan ausbleibt. TED وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار
    Das schwarze Quadrat verdeckt also Nicht nur das Navy SEAL-Tattoo darunter. Open Subtitles إذن الأسود ليس مجرد غطاء وشم البحرية الأمريكية من تحته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد