Barkeeper, ich kann aus einem bestimmten Grund nicht hinsehen, ich kann nicht sagen warum, aber... | Open Subtitles | أيها الساقي, أنا لا أستطيع النظر لسبب ما لا أستطيع أن أخبرك به, لكن |
Ich sollte Ihnen das nicht sagen, bei der Schlange da draußen, | Open Subtitles | لا يجب أن أخبرك بهذا بوجود عدد هائل من المتقدمين |
Das können Sie nicht sagen, weil noch 3 weitere Leute hier sind. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع قول ذلك لأن هناك ثلاثة أشخاص آخرين هنا |
Du warst so sicher, dass ich es dir nicht sagen konnte. | Open Subtitles | كنت واثقا جدا أنه ابنك، فأشفقت عليك من إخبارك بالحقيقة. |
Ich kann Ihnen nicht sagen, wo Sie die feindlichen Trager finden, Lieutenant. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اخبرك اين توجد حاملات العدو , ليفتنانت كوبايتشى |
Mehr kann ich nicht sagen, außer... dass das der erste Tag in meinem letzten Leben ist. | Open Subtitles | لا يسعنى القول لكن، سوى أننى أشعر وكأنة أول يوم فى اخر مرحلة من عمرى |
Miss Dashwood. Ich kann nicht sagen, wie leid es mir tut. | Open Subtitles | عزيزتي آنسة داشوود أنا آسف أكثر مما يمكن أن أقول |
Ich will nicht sagen, dass dir etwas passiert, aber es könnte sein. | Open Subtitles | أنا لا أقول إن أي شيء سيحدث أنا فقط أقول أنه ممكن أن يحدث أقصد أن هناك طرق كثيرة لن يكون أحد مضطر أن يصوب سلاحه عليك |
Ich kann dir nicht sagen wie "awesome" es ist, alleine zu sein, nur wir zwei. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم هو رائع أن تكوني لوحدك فقط نحن الاثنين ممممم |
Ach, vermutlich sollte ich das nicht sagen, aber es war unser Undercover-Officer, | Open Subtitles | على الأرجح يجب ألا أخبرك هذا لكنه.. كان ضابطنا المتخفّى : |
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie oft ich das auch dachte. | Open Subtitles | لا أستطيع ،أن أخبرك كم من المرات أعتقدت هذا أيضاً. |
Ich sollte das nicht sagen, aber ich hätte das Gleiche gemacht. | Open Subtitles | لا يُفترض بي قول هذا، لكن كنتُ لأفعل نفس الشيء. |
Ist Chuck der Grund, warum du mir nicht sagen kannst, dass du mich liebst? | Open Subtitles | ،هل لاتقدرين ، علي قول أُحبك لي لأنك مازالتِ تحبين تشاك ؟ ؟ |
Ja. Ich kann es ihm nicht sagen. Ich fühle mich schuldig. | Open Subtitles | صحيح ، و لا يمكنني قول ذلك له أشعر بالذنب |
Ich kann dir nicht sagen, wie Leid es mir tut, mein Sohn. | Open Subtitles | أنا لا استطيع إخبارك كم أنا متأسف لك يا ، بني |
Roger 2.0: Oprah, ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie wundervoll es ist, wieder hier bei Ihnen in der Show zu sein. | TED | روجر 2.0 : أوبرا .. لايمكنكي ان اخبرك عن مدى سعادتي لعودتي الى هذا البرنامج |
Ich kann nicht sagen, dass ich überrascht bin. So ist sie. | Open Subtitles | , كنت أتمنى القول أننى قد تفاجأت لكنها كما هي |
Kitt, wenn du das nicht weißt, kann ich es dir nicht sagen. | Open Subtitles | كيت ، إذا كنت لا تعرف لا أستطيع أن أقول لك |
Ich will nicht sagen, ich habe den Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt, aber du kannst deine eigenen Schlüsse ziehen, Harry. | Open Subtitles | كنت أستمع أنا لا أقول أنني إخترت رئيس الولايات المتحدة. |
"Und mir nicht sagen Wenn ich weggeh', wo ich hingeh'? | Open Subtitles | لا تقل هكذا هل حقا ثلاثين عاما ؟ نعم ، بيننا محيطات من المياه |
Wir mussten es den nigerianischen Filmemachern nicht sagen. | TED | لم يكن علينا إخبار صناع السينما النيجيريين بذلك. |
Ich werde es den anderen nicht sagen. | Open Subtitles | أقسم أننى لن أقول كلمه للآخرين توقف عن لعبة القط و الفأر معى |
Ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr es mich freut. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبركِ كم من السعـادة تغمرني |
Das DEA wird eine Durchsuchung starten. Kann nicht sagen, wann, Kann jederzeit sein. | Open Subtitles | مكافحة المخدرات سيتمشّط المنطقة، لا أستطيع الجزم بمتى، قد يكون بأي لحظة. |
Was wäre, wenn Sie denken, dass diese Gruppe minderwertiger ist, aber es nicht sagen? | TED | ماذا لو اعتقدت أن هذه مجموعة الناس متدنية لكنك لا تقول ذلك؟ |
Sie vögelt jemand anderen. - Ich kann es ihm nicht sagen. | Open Subtitles | إنها تمارس الجنس مع رجل آخر لا يمكنني إخباره بالأمر |
Ich kann gar nicht sagen, wie lange ich mir das schon wünsche. | Open Subtitles | لكني سأظل أحاول فهم لا أصف لك كم كنت أفكر بهذا |