ويكيبيديا

    "nicht so leicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ليس من السهل
        
    • ليس سهلا
        
    • ليس بتلك السهولة
        
    • لن يكون من السهل
        
    Man ruiniert das Leben anderer nicht so leicht, wenn man weiß, wie wunderbar sie sind. Open Subtitles اتضح أنه ليس من السهل أن تدمر حياة أحد حين تعرف كم هو رائع
    Einen Mann, der Drachenblut trinkt, tötet man nicht so leicht. Drachenblut? Open Subtitles رجل يشرب من دم التنين ليس من السهل أن يقتل
    Angenommen, Ihre Bauchrednerpuppe wäre nicht zum Reden zu bringen weil sie ein Mann ist, der nicht so leicht umfällt! Open Subtitles افترض ان هذا الرجل لن يتكلم لانه رجل جيد ليس من السهل ان ينهار
    Aber unter meinen Mitstreitern gibt es viele, denen der Übergang nicht so leicht fiel. Open Subtitles ولكن كان هناك من بين شوغون من الموظفين لمن كان الانتقال ليس سهلا.
    Sie denken sich, also gut, es ist nicht so leicht rauszufinden, was die Leute von Cola halten. TED يعتقدون , أه حسنا, إكتشافنا لاراء الناس في مشروب للكولا ليس سهلا كما إعتقدنا.
    Ich versuche schon seit einer Weile damit aufzuhören. Es ist nicht so leicht. Open Subtitles حاولت التوقف منذ فترة، لكنه ليس بتلك السهولة
    Bald gibt es Jaffa-Späher, die sich nicht so leicht überfallen lassen. Open Subtitles يوماً ما ستواجهين كشافة جافا مدربه لن يكون من السهل الكمين لهم
    Fahrtüchtige 41er mit identischen Fahrgestellnummern zu finden, ist nicht so leicht. Open Subtitles حقاً ، ليس من السهل إيجاد سيارة مثل هذه تعمل وتطابقالأرقامالمتسلسةللتشغيل.
    Leider lässt sich meine Mutter nicht so leicht überreden. Aber ich überlege mir etwas. Open Subtitles للأسف أمي ليس من السهل إقناعها، ولكني سأجد حلاً.
    Wenn wir jedoch einen Patienten auf dem Tisch haben, das ist dieselbe Halssezierung -- lässt sich der Unterschied zwischen verschiedenen Geweben nicht so leicht sehen. TED ولكن عندما يكون أمامنا مريض حقيقي على الطاولة هذا هو تشريح العنق نفسه - ليس من السهل معرفة الفرق بين البنيات المختلفة
    Es war sehr leicht, sich an Hunde zu erinnern, aber es war nicht so leicht, sich an Schweine zu erinnern. Jeder von Ihnen nahm an, wenn Sie Hunde an Leinen eher vor Augen haben, dass Hunde an Leinen wahrscheinlicher sind. TED من السهل تذكر رؤية كلاب، ليس من السهل تذكر رؤية خنازير. ويفترض كلُ منكم أنه اذا تبادرت صورة الكلاب على المقاود أسرع الى ذهنه، عندها أن الكلاب على المقاود أكثر ترجيحاً.
    Ist gar nicht so leicht, eine Kugel abzulenken. Open Subtitles ليس من السهل أن تجعل الكرات تدور
    Mit meiner Faust im Mund macht man nicht so leicht Witze, was? Open Subtitles ليس من السهل الضحك وقبضتى فى فمك ؟
    Ist gar nicht so leicht, so'n Vater zu haben. Open Subtitles ليس من السهل الحصول على أب كهذا
    Peachy und mich bringt man nicht so leicht um. Open Subtitles حاولوا كلاهما , بيتشى وأنا ليس سهلا قتلنا
    Ich will nicht unhöflich sein, aber es ist nicht so leicht, wie es scheint, also wäre es sehr freundlich, mich nicht abzulenken. Open Subtitles لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو لذا سأقدر لك اذا لم تصرف النظر عنى
    Aber es ist nicht so leicht, ein Land zu erobern. Open Subtitles إن الأمر ليس سهلا أن تحتل بلدا، أليس كذلك؟
    Patrick, Selbstwertgefühl zu erlangen ist nicht so leicht wie ein paar Klamotten zu wechseln. Open Subtitles باتريك الحصول على احترام الذات ليس سهلا مثل تغيير الملابس
    Es ist nicht so leicht. Wir folgen der Straße ... Open Subtitles ... سوف نتبع الطريق- الأمر ليس بتلك السهولة -
    - Wir folgen der Straße - Es ist nicht so leicht. Open Subtitles ... سوف نتبع الطريق- الأمر ليس بتلك السهولة -
    Ich fürchte, für Sie wird die Absolution nicht so leicht zu erhalten sein. Open Subtitles بالنسبة لك ، وأنا خائف الغفران لن يكون من السهل جدا جدا الحصول عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد