Ich weiß nicht, wo Ihre Tochter ist, aber ich weiß, sie ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | لا أعرف مكان إبنتك، لكنني أعرف أنها لم تختفي. |
Sie haben Angst, dass wenn sie die Fragen beantworten, jeder wissen wird, dass Ihre Tochter nicht verschwunden ist. | Open Subtitles | إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على تلك الأسئلة، الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ لم تختفي. |
Es ist nicht verschwunden. Es ist bloß weiß geworden. | Open Subtitles | لم تختفي, لقد تحولت الى الابيض فقط |
Doch nach allem was ich gesehen habe sieht die Wahrheit ganz anders aus. Sie sind ganz und gar nicht verschwunden. | TED | ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق |
Der Junge, der nicht verschwunden ist, und doch verschwunden ist. | Open Subtitles | أنا الأن مع هذا الصبي ألذي لم يختفي حقيقة |
Ich bin nicht verschwunden, ich war bei einem Freund. | Open Subtitles | لم أختف كنت في منزل صديق |
Die Ältesten sind nicht verschwunden. Sie sind die Ältesten. | Open Subtitles | كبار السن عندهم سيدي , ليسوا مفقودين أنهم هم كبار السن .. |
Sultanin, der Smaragdring ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | أيتها السلطانة، خاتم الزمرد ليس مفقوداً |
Moment mal. Die Wahrheit ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | لحظة، لم تختفي الحقيقة |
Nein, sie ist nicht verschwunden. Sie ist abgehauen. | Open Subtitles | لا، هي لم تختفي لقد غادرت |
Fadhils 4 Millionen sind nicht verschwunden, sondern auf ein Privatkonto geflossen. | Open Subtitles | أموال (فاضل) الـ 4 مليون لم تختفي. فقط تم تحويلها إلى حسابٍ خاص. |
In einer Welt, die mehr aus dem gemeinsamem Wohl – oder dem gemeinsamem Übel – als aus Eigeninteresse oder Nationalinteressen besteht, müssen wir eine neue Grammatik der Macht erlernen. Eigen- und Nationalinteresse sind natürlich nicht verschwunden, aber sie erweisen sich als unhaltbar außerhalb eines Gesamtzusammenhangs, innerhalb dessen die gemeinsamen Bedrohungen und Gelegenheiten angegangen werden können. | News-Commentary | يجب علينا ان نتعلم القواعد الجديدة للقوة في عالم يتكون من الخير المشترك – او الشر المشترك- اكثر من المصلحة الذاتية أو المصلحة الوطنية . ان هذه لم تختفي بطبيعة الحال ولكنها اثبتت انه لا يمكن الدفاع عنها خارج اطار قادر على التعامل مع التهديدات والفرص المشتركة. |
Sie ist nicht verschwunden, Galavan hat sie ermordet. | Open Subtitles | لم تختفي ببساطة (غالفان) قتلها |
Sie ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | إنها لم تختفي. |
Die Superhelden sind noch nicht verschwunden. Sie sind noch da. | Open Subtitles | الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل انت ما زلت هنا |
Die Superhelden sind noch nicht verschwunden. Sie sind noch da. | Open Subtitles | الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل انت ما زلت هنا |
Eine andere mögliche Erklärung ist, dass er überhaupt nicht verschwunden ist, dass er lediglich nach oben geklettert ist, um zu sehen, wie viele Leute ihn verfolgen und dann seine Flucht geplant hat. | Open Subtitles | تفسير آخر ممكن وهو أنه لم يختفي من الأصل هو فقط ذهب لمنطقه أكثر أرتفاعاً |
- Ja. - Nun, er ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | أجل حسناً ، لم يختفي |
Ich bin nicht verschwunden. | Open Subtitles | لم أختف. |
- ist nicht verschwunden. - Du hast recht. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا مفقودين. |
Er ist nicht verschwunden, er macht blau. | Open Subtitles | لقد فوت اليوم المدرسي ، ليس مفقوداً |
Er ist nicht verschwunden. | Open Subtitles | ليس مفقوداً. |