ويكيبيديا

    "nicht wussten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا يعرفون
        
    • لم يعرفوا
        
    • لم تعرف
        
    Ich war glücklich, weil die Leute noch nicht wussten, was aus mir werden würde. Open Subtitles أسعدتني فكرة أن كل هؤلاء الناس لا يعرفون ما سأصبح عليه بعد
    Weil sie es nicht wussten. Der Direktor selbst schickt mich. Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    Was wäre, wenn die Opfer gar nicht wussten, dass sie in Schwierigkeiten steckten? Open Subtitles ماذا لو كان الضحايا لا يعرفون أنهم في ورطة؟
    Hier sind zwei Lebewesen, die nie etwas von Euklids Parallelenaxiom gehört haben, die nicht wussten, dass man es nicht umgehen konnte, und die das trotzdem ganz gut hinkriegen. TED هنا مخلوقان لم يسمعوا قط بمسلمات اقليدس الموازية لم يعرفوا أنه مستحيل إنتهاكها، وهم ببساطة يحققانها.
    Denn sie wissen ja nicht, dass wir da waren, was sie nicht wussten. Open Subtitles لأن ما لا يعرفونه هو كم كنّا هناك حقاً بالرغم من أنّهم لم يعرفوا لكننّا كنا هناك كما تعرف؟
    Ich soll glauben, dass Sie nicht wussten, dass Ihr Schatten der dunkle Mann ist? Open Subtitles تعتقد أنّني أصدق أنّك لم تعرف أنّ ظلّك هو رجل الظلام؟
    Ich weiß, dass Sie nicht wussten, was ihm zustoßen würde. Open Subtitles .نعم، نعم، كنت كذلك أعلم أنك لم تعرف ما الذي كان .سيحدث مع إبني في تلك الليلة
    Da die Patienten nicht wussten, welche Tablette sie bekamen, waren laut den Forschern die Ergebnisse nicht beeinflussbar. TED بما أن المرضى لا يعرفون إذا كانوا تلقوا الدواء الحقيقي أو القرص عديم الجدوى، فإن النتائج لن تكون متحيزة. كما اعتقد الباحثون.
    Und es stellte sich heraus, dass sie es selber nicht wussten. (Gelächter) Aus irgendeinem Grund sind die Autofahrer überzeugt, dass sie eigentlich genauso fahren wie sie das früher taten. TED وتبين أنهم لا يعرفون (ضحك ) لسبب ما، أن سائقي المركبات متأكدون فعليا من استخدامهم الطرق التي اعتادوا عليها.
    Nun, dies ist eine neurologische Goldmine, wenn man so will, weil eine bekannte Belohnung Menschen erfreut, aber was sie wirklich antreibt, ist die unbekannte Belohnung, die Belohnung abgestimmt auf den richtigen Moment der Ungewissheit, von der sie nicht wussten, ob sie sie bekommen werden oder nicht. TED الآن هذا منجم ذهب للعصبية, إن أردتم, بسبب أن المكافأة المعروفة تثير الأشخاص, لكن ما يجعلهم حقاً مستمرين هو المكافأة غير المؤكدة, المكافأة المرفقة على المستوى الصحيح من عدم اليقين, ذلك أنهم لا يعرفون إذا كانوا في طريقهم للحصول على تلك المكافأة أم لا.
    Arthur war ein Analyst und es gab Leute, die nicht wussten, was sie von Ihnen halten sollten. Open Subtitles آرثر) كان محلّلا) وكان هناك ناس الذين لا يعرفون ماذا سيفعلون بك
    Nach vielen Monaten des Grabens und des Lesens von Hunderten von Gerichtspapieren fanden wir den Beweis, dass tatsächlich Shell und Eni davon wussten, dass die Gelder zu einer Scheinfirma überwiesen werden würden und ehrlich gesagt, es ist schwer zu glauben, dass sie nicht wussten, mit wem sie es wirklich zu tun hatten. TED بعد أشهر عديدة من حفر حولها والقراءة من خلال مئات الصفحات من وثائق المحكمة، وجدنا أدلة على ذلك، في الحقيقة، شل و "أيني" كان يعرف أن الأموال ستنقل إلى أن شركة شل، وصراحة، من الصعب أن نعتقد أنهم لا يعرفون الذين حقاً أنها كانت تعالج هناك.
    Nach genauer Betrachtung erkannten wir, dass die Lehrer gutes Fachwissen hatten, aber nicht wussten, wie man so viele Kinder mit ungleichen Fähigkeiten unterrichtet. TED وبعد العديد من المتابعات، تبيّن لنا أنّ المدرسين كانوا على معرفة بما سيدرّسونه ولكن لم يعرفوا طريقة تدريس الكثير من الأطفال ذوي الكفاءات العالية.
    In Toronto mit einem Baby auftauchen, von dem sie nicht wussten, dass ich mit ihm schwanger war, ihnen zu erzählen, dass mich Logan verlassen hat... oder die Wahrheit, dass er gestorben ist. Open Subtitles الظهور لهم في تورنتو بصحبة طفل لم يعرفوا عنه يوماً مخبرة أياهم بأن لوغان تركني... أو الحقيقة,
    Und sie müssen ein ziemlich dummer Bulle sein, wenn sie das nicht wussten. Open Subtitles لابد أنك شرطي غبي إذا لم تعرف ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد