Es gibt nichts, außer Zufälligkeit und Chaos und Entropie, und eine langsame, sichere Zersetzung von allem, was ihr seid, und von jedem, den ihr geliebt habt, in deren winzige, freundlose, fleischige, kleine Bestandteile. | Open Subtitles | ليس هناك خطة لا شيء سوى الفوضى والعشوائية واللايقين والتحلل البطيء المؤكد |
Nichts, außer ein ausgeleiertes, altes Cembalo und ein Nest voller Hyänen. | Open Subtitles | لا شيء سوى بيانو قديم مُحطم ووكر الضباع هذا. |
Nichts außer Trümmer und Staub. Muss ein ziemlicher Kampf gewesen sein. | Open Subtitles | لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا |
- Ihr sprecht von Ehre und Edelmut. - Ihr seid Nichts außer einem Heuchler und einem Lügner! | Open Subtitles | انت تتحدث عن الشرف والنبل، أنت لست سوى منافق وكاذب |
Ja, wir haben Nichts außer Kameras im ganzen Haus und jede Menge Unterwelt-Voyeure. | Open Subtitles | أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي |
Sie tun Nichts außer nicht singen, wenn man es will, und singen, wenn man's nicht will, und so eklige Kratzgeräusche machen. | Open Subtitles | إنه طائرٌ لا يفعل شيئاً سوى الغناء عندما لا أريد، و التوقف عنه عندما أريد منه ذلك و إصدار صوت الحك المزعج و البغيض |
Das war, weil ich herausgefunden habe, dass die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, Nichts außer einer Lüge war. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
Wir sind alle Nichts außer ein Haufen von selbstsüchtigen Arschlöchern. | Open Subtitles | كلنا لا شيء سوى متسكعون أنانيون |
Nichts, außer einem vagen Bedürfnis nach Ruhm. | Open Subtitles | لا شيء سوى إشتياق إلي مجد غامض |
In meinem Geschäft, dem Onlinesicherheitsgeschäft,... 6 STUNDEN ZUVOR ist man manchmal Nichts außer ein Name. | Open Subtitles | في عملي "أمن الأنترنت" أحياناً أنت لا شيء سوى اسم |
Nichts außer ein paar Strafzetteln und eine Anmeldung auf einen Waffenschein für ein Gewehr. | Open Subtitles | -تفحصتُ رجلك لا شيء سوى بضعة مخالفات طريق |
Wir haben keine forensischen Beweise... Nichts außer den Leichen der Opfer. | Open Subtitles | ليست لدينا أدلة جنائية... لا شيء سوى جثث الضحايا. |
Nichts, außer meiner unsterblichen Liebe für Sie, meine Schöne. | Open Subtitles | لا شيء سوى حبي الأبدي لك أيتها الجميلة |
Nichts außer seiner Lieblingsmahlzeit. | Open Subtitles | لا شيء سوى الأطباق المفضلة لديه. |
Ich bin Nichts außer einem Stück Fleisch für dich oder? | Open Subtitles | على الرغم أني سعيدة بالمشاهدة أنا لست سوى قطعة لحم بالنسبة لكِ، أليس كذلك؟ |
Sie sind nichts, außer einem harten Kerl auf einem Höhenflug. | Open Subtitles | أنت لست سوى شخصٍ متباهي يمتطي الخيل |
Nein, ich erwarte nichts, außer dass du zugibst, dass es eine Verbindung gibt und wir beide wissen es. | Open Subtitles | لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك |
Dieser Mann hat Nichts außer wundervollen Dingen über Sie zu sagen. | Open Subtitles | إنّ ذلك الرجل ليس لديه شيء عدا الأشياء الجميلة الذي يقولها عنك. |
Vielleicht ein paar Fotos auf denen sie Nichts außer einem Lächeln trägt? | Open Subtitles | ربّما صورة لا ترتدي بها شيئاً سوى إبتسامة؟ |
Er stand mitten im Wald und trug Nichts außer ein Kondom. | Open Subtitles | لقد كان واقفاً في الغابه لا يرتدي شيئاً سوى واقياً أنتِ حمقاء |
Die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, war Nichts außer einer Lüge. | Open Subtitles | ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
Die runterzählende Uhr, die ausgeprägten Reimschemen, Nichts außer Ordnung. | Open Subtitles | الحرص علي نظام المخططات , لا شئ سوي النظام |