Aber was ich dir auch antue, ist nichts verglichen damit, was du dir selbst antust, nicht wahr? | Open Subtitles | , لكن مهما كان ما سأفعله لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟ |
Nur das, was ich immer erwartet habe. Und gar nichts verglichen mit dem, was hätte passieren können. | Open Subtitles | لا شيء ممّا توقّعته أبداً و لا يقارن بما توقّعت حدوثه |
Ich zuerst, glaube mir, was du auch sagen willst, es ist nichts verglichen mit dem, was ich habe. | Open Subtitles | أنا أولا حسنا؟ مهما كان الشيء الذي تريد قوله لا يقارن بالشيء الذي حصلت عليه |
Was ich versuche zu sagen ist, dass es nichts war gar nichts verglichen zum Abschied von meinem Sohn. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن بتوديع ابني |
Oh, ist nichts verglichen mit dir, aber ich drehe hier durch. | Open Subtitles | الأمر جنونيّ هُنا، ولكنّه لا يقارن بما عندكِ. |
Wenn du denkst, sie ist jetzt aufgebracht, ist das nichts verglichen damit, wie sie fühlt, wenn sie erfährt, was du bist. | Open Subtitles | إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن ذلك لا يقارن لكيفية شعورها عندما تعرف حقيقتك |
Es spielt keine Rolle, nichts verglichen mit den Alternativen. | Open Subtitles | لا يهمّ ذلك، فهو لا يقارن بالبديل |
Das ist nichts verglichen mit der Arbeit, die Männer tun müssen. | Open Subtitles | ما تقوم به لا يقارن بعمل الرجال |
Das ist nichts verglichen zur Treppe. Ich mach's sauber. | Open Subtitles | -هذا لا يقارن بما فعله في الدرج |
Das ist nichts, verglichen mit dem, was Pastor Anderson tut. | Open Subtitles | هذا شيء لا يقارن بما يفعله القس (أنديرسون) |
nichts verglichen mit ihren vorherigen Verletzungen. | Open Subtitles | -هذا لا يقارن بإصاباتها السابقة . |