Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
Wenn ich dich von Anfang an mitgenommen hätte wäre es nie so weit gekommen | Open Subtitles | لو جئتُ بك لتبقى من البداية. لن يكون الأمر هكذا أبداً. |
Er ist total ausgerastet. Ich hab ihn noch nie so gesehen. | Open Subtitles | لقد اصبح غريبا تماما انا لم اره هكذا من قبل |
Ich will damit sagen, dass ich sie noch nie so sauer gesehen habe. | Open Subtitles | أنا أقول أنني لم أراها أبدا بهذا الغضب, أبدا |
Du warst nie so verspannt, als wir noch zusammenwaren. | Open Subtitles | لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية. |
Leute, wir sollten uns nie so weit vom Licht entfernen. | Open Subtitles | يا رفاق، لم نبتعد أبداً هكذا عن الضوء |
Ich weiß nicht, Doc. Ich hab in meinem Leben noch nie so viel zu tun gehabt. | Open Subtitles | انا لااعلم لم اكن مشغولا من قبل هكذا فى حياتى |
Ich war noch nie so sehr Franzose, wie jetzt und hier. | Open Subtitles | لم اكن فرنسيا هكذا ابدا, منذ كونى هنا. |
Ich war noch nie so glücklich. | Open Subtitles | أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل |
Für Claire hat er nie so empfunden. Nur für dich. | Open Subtitles | لم يشعر هكذا أبدا بالنسبه لكلير فقط أنت |
Risiken von Räumen die noch nie so schwindelerregend waren, wie sie in einer bahnbrechenden Stadt sein sollten. | TED | مخاطر المساحات التي لم تكن أبدا مذهلة بهذا الشكل كما ينبغي ، بالنسبة لمدينة رائدة. |
So sollte es nicht kommen. Es hätte nie so kommen sollen. | Open Subtitles | أعنى أن هذا رهيب و لم أرغب قط أن تجرى الامور بهذا الشكل |
- Ich sah sie noch nie so glücklich. Es ist sagenhaft. | Open Subtitles | لم أرها سعيدة هكذا أبداً هذا رائع |
Die Bank wurde schon ausgeraubt, aber noch nie so. | Open Subtitles | ،تم سرقة مصرف "ميدتيرنين" من قبل .لكن ليس هكذا أبداً |
Aber die Lehrer sind danach zu mir gekommen und sagten, dass sie die Kinder noch nie so konzentriert gesehen hatten. | TED | لكن المعلمين جاوءني بعد ذلك و أخبروني أنهم لم يروا الأطفال متحمسين هكذا من قبل |
Ich bin noch nie so beleidigt worden. | Open Subtitles | .لقد سئمت من الأمر لم أشعر بالأهانة هكذا من قبل |
- Weil ich noch nie so für ein Weib empfand. | Open Subtitles | - لأني لم أشعر أبدا بهذا الشعور عن فتاة من قبل |
Wie klasse ist das? Unsere Stände sind nie so nahe. | Open Subtitles | هذا رائع، كُشكينا لم يكونا أبداً بهذا القرب |
Meine andere Mom hat sich nie so angezogen. | Open Subtitles | أمّي الأخرى لم تلبس أبداً هكذا. |
Ich habe ihn noch nie so erlebt. Bist du sicher? | Open Subtitles | قد يكون أي شيء يجري لم أسمعه من قبل هكذا |
Meine Mutter ist überglücklich. Ich hab sie noch nie so gesehen. | Open Subtitles | امي سعيدة جدا لم اراها هكذا ابدا من قبل |
Ich habe dich in den 25 Jahren, die ich dich kenne, noch nie so glücklich gesehen. | Open Subtitles | لم أراك أبداً بهذه السعادة خلال 25 عام من معرفتك به |
Er war noch nie so, niemals. | Open Subtitles | -لم يسبق أن تصرف هكذا أبدا -سيتجاوز الأمر |
Manager reden nie so mit den Spielern. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت مدير فريق يتحدث مع اللاعبين بهذا الشكل |
Ich war noch nie so fest entschlossen, Fernsehautoren unter Vertrag zu nehmen. | Open Subtitles | لم أكن بهذه العزيمة من قبل لأجعل عملائي كتاب تلفاز |
Ich bin noch nie so verängstigt gewesen. | Open Subtitles | لم يسبق لي أبداً أن أخف كتلك المرّة |
Ich schätze, das ist mir entfallen... aber das Pit war nie so, wie behauptet wird, jedenfalls was seinen Ruf angeht. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ إنزلقَ رأيي، لكن الحفرةَ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ ما هي إفترضتْ لِكي تَكُونَ، بالسمعةِ، على أية حال. |
Ich war noch nie so glücklich. | Open Subtitles | لم أكن سعيدة بهذا القدر في حياتي كلها يا آنسة داشوود. |